Translation of "state their case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their perpetrators in this case, the Islamic State (ISIS) must be stopped.
Их виновники в данном случае, исламское государство (ИГИЛ) должны быть остановлены.
State your case briefly.
Кратко изложите ваш случай.
State builds strong case.
Штат выдвигает серьёзное обвинение .
Case of an aggressor State
Случай государства агрессора
Doctor Bomb. State your case.
Доктор Бомб, изложите свои доводы.
Reports state that this was the case.
Об этом свидетельствуют имеющиеся сообщения.
(d) State concerned means the predecessor State or the successor State, as the case may be
d) затрагиваемое государство означает, в зависимости от обстоятельств, государство предшественника или государство преемника
A Case Study in Southern Justice The Emmett Till Case , Florida State University (M.A.
A Case Study in Southern Justice The Emmett Till Case , Florida State University (M.A.
Early State Building and Late Peripheral Nationalisms Against the State the Case of Spain.
Early State Building and Late Peripheral Nationalisms Against the State the Case of Spain. Building States and Nations Analyses by Region.
No matter the merits of their case, supporters of a smaller welfare state everywhere must divorce their cause from the cause of free trade.
При любых обстоятельствах, сторонники меньшего государства всеобщего благосостояния везде должны разделить свое дело и дело свободной торговли.
We should help their case.
Но мы должны помочь им.
Learn more about their case.
Узнайте больше об их деле.
State party's further comments on the admissibility of the case
Дальнейшие комментарии государства участника в отношении приемлемости сообщения
In the case of State succession, one State may become several or several States may become one.
Кроме того, часть территории может быть отделена от одного государства и присоединена к другому государству.
This is particularly the case in the state of Baden Württemberg.
SIG Sauer P225 остается официальным пистолетом Защитной полиции в некоторых землях.
In the instant case, the State party failed to do this.
В данном случае государство участник не сделало этого.
The author goes on to seek to distinguish the case law relied on by the State party from his case.
Далее автор пытается провести разграничение между юридическими прецедентами, на которые опиралось государство участник, и его делом.
In the present case, by contrast, the authors applied to, and then withdrew, their case from the first independent review instance competent to address their case, the RRT.
В этом случае, наоборот, авторы подали апелляционное ходатайство в СДБ  первую независимую судебную инстанцию, уполномоченную рассматривать такие дела, а затем отозвали ее.
The State party has not invoked any such elements in the instant case.
В рассматриваемом деле государство участник не продемонстрировало наличия каких либо из этих элементов.
We believe that this will be the same case with any sovereign State.
Мы полагаем, что так же обстояло бы дело и в случае любого суверенного государства.
quot Arbitration and state enterprises case study of Nigerian cement transactions quot , 1983.
quot Arbitration and state enterprises case study of Nigerian cement transactions quot , 1983.
for their Defender is strong. He will plead their case against you.
потому что Защитник их силен Он вступится в дело их с тобою.
The Sarayaku community took their fight to the Inter American Court of Human Rights in 2003, winning the case against the Ecuadorian state in 2012.
В 2003 году община Сарайяку подала иск в Межамериканский суд по правам человека и в 2012 году выиграла дело против правительства Эквадора.
7.5 The State party denies that the procedures established by law and their application in the instant case amounted to a violation of article 14.
7.5 Государство участник отрицает, что установленные законом процедуры и их применение в данном случае были равнозначны нарушению статьи 14.
It is said that children sometimes inherit the sins of their parents in this case, Bosnia simply inherited the sanctions imposed against its predecessor State.
Говорят, что дети иногда наследуют грехи своих родителей в данном случае Босния просто унаследовала санкции, введенные против государства предшественника.
The last case also raises issues relating to the jurisdictional immunity of State officials.
В последнем деле также поднимаются проблемы, касающиеся юрисдикционного иммунитета государственных должностных лиц.
Let me state categorically again, before this body, that that is not the case.
Позвольте мне вновь в этом форуме со всей категоричностью заявить, что это не так.
Iranian secret agents have been charged by the German State prosecutor handling the case.
Компетентная германская прокуратура предъявила обвинения агентам иранской секретной службы.
The State party submits that there is no basis to distinguish the present case from the Committee's earlier decision in the Danish case.
Государство участник утверждает, что не существует каких либо оснований для проведения различий между рассматриваемым делом и решением, ранее принятым Комитетом по датскому делу.
With this statement, Mayor Mali practically abolishes the RESPONSIBILITY of state officials who do their job badly in this particular case, both through action and inaction.
Этим заявлением мэр Мали практически отменяет ОТВЕТСТВЕННОСТЬ плохо исполняющих свою работу чиновников в этом конкретном случае, и за действие, и за бездействие.
The State party observes that thus seven years had passed since domestic remedies were exhausted before the authors presented their case to the Human Rights Committee.
Государство участник отмечает, что, таким образом, с момента исчерпания внутренних средств правовой защиты до представления авторами сообщения их дела в Комитет по правам человека прошло семь лет.
For most other substances, the solid state is more dense than the liquid state, but that is not the case for water!
Большинство других веществ в твёрдом состоянии плотнее, чем в жидком. Но это не относится к воде!
Each State has their own Military Police.
эскадрилий военной полиции в ВВС США.
Israelis have their State Palestinians need theirs.
Израильтяне имеют свое государство палестинцы хотят иметь свое.
They feel very strongly about their state.
Они чувствительны, речь заходит о их штате!
Please report on any measures the State party has adopted or will adopt in order to ensure that detainees are given prompt access to lawyers and, in the case of foreign citizens, to their State representatives.
Просьба в этой связи сообщить, применяет ли или намеревается ли применить государство участник какие либо меры с целью обеспечения того, чтобы задержанным обеспечивался своевременный доступ к адвокатам, а в случае иностранных граждан к представителям их государств?
In this case, the court took into account the state of Mamayev s health, the facts of the case, and the absence of aggravating circumstances.
В данном случае судом было учтено состояние здоровья Мамаева, фактические обстоятельства дела, отсутствие отягчающих обстоятельств.
Furthermore, such integration should be pursued on a case by case basis and at the request or with the consent of the host State.
Кроме того, такая интеграция должна осуществляться на индивидуальной основе в каждом отдельном случае и по просьбе или с согласия принимающего государства.
The existence or extinction of a State was, in any case, a question of fact.
как бы то ни было существование и исчезновение государства это вопросы факта.
The procedure, the State party submits, was strictly followed in the author apos s case.
Государство участник сообщает, что данная процедура была неукоснительно соблюдена при рассмотрении дела автора.
If this is the case, the Committee would transmit it to the State party concerned.
Если принятие срочных мер действительно необходимо, Комитет уведомит об этом заинтересованное государство участника.
In each case, assistance must be tailored to the specific needs of the requesting State.
В каждом случае помощь должна оказываться с учетом конкретных потребностей запрашивающего государства.
In this case, there must also be consent on the part of the State concerned.
В этом случае должно существовать также согласие со стороны заинтересованного государства.
In this case, let's have the player tell us every time it changes it's state.
В этом случае, пусть проигрыватель говорит нам, когда он изменяет состояние.
The case of the People of the State of Connecticut... versus John Waldron moved rapidly.
ƒело Ќарод штата оннектикут против ƒжона олдрона продвигалось быстро.

 

Related searches : Their Case - Build Their Case - Plead Their Case - Present Their Case - Make Their Case - Prove Their Case - Put Their Case - State Their Opinion - By Their State - State The Case - State Your Case - State A Case - State Aid Case