Translation of "stating the name" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Lagerfeld was less than impressed with the house's choice, stating, Chloé should have taken a big name. | Лагерфельд был не слишком впечатлен таким выбором дома и заявил, что Chloé нужно было громкое имя. |
I collected my findings in a book, placed them chronologically, stating the name, the patron, the medium and the date. | Все находки я собрала в книгу, хронологично, указав название, мецената, источник и дату. |
Majid concurs, stating | Majid соглашается с этим, заявив |
I'm simply stating the facts. | Я просто констатирую факты. |
I'm just stating the obvious. | Я просто высказываю очевидное. |
I'm just stating the obvious. | Я всего лишь говорю очевидное. |
You're just stating the obvious. | Вы просто констатируете очевидное. |
You are just stating the obvious. | Вы просто констатируете очевидное. |
I'm just stating facts. | Я только констатирую факты. |
Let me conclude by stating the obvious. | Позвольте мне завершить свое выступление повторением очевидного факта. |
I'm simply stating a fact. | Я только констатирую факт. |
I'm just stating a fact. | Это просто факт. |
SBD Firstly let's starts by stating the risks. | СБД Давайте сначала определим вероятные риски. |
She was merely stating a fact. | Она просто констатировала факт. |
Why, then, the opinion of the Consilium stating the opposite? | Почему же тогда мнения Консилиума заявляют об обратном? |
(4) The insert name of administrative body shall within 30 days issue a written decision concerning the complaint, stating the reasons for the decision and the remedies granted, if any. | 4) Включить наименование административного органа в течение 30 дней выносит письменное решение по этой жалобе с обоснованием причин данного решения и указанием предоставленных средств правовой защиты, если таковые предоставляются. |
(4) The insert name of administrative body shall within 30 days issue a written decision concerning the complaint, stating the reasons for the decision and the remedies granted, if any. | 4) Указать наименование административного органа в течение 30 дней выносит письменное решение по этой жалобе с обоснованием причин данного решения и указанием предоставленных средств правовой защиты, если таковые предоставляются. |
Look, Brown, I'm just stating a plain fact | Слушай, Браун, я просто констатирую простой факт |
Equally dubious is the formulation stating that insulting people is forbidden. | Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено оскорбление людей . |
The Egyptian team left the Games on 7 September, stating they feared reprisals. | 7 сентября игры покинула команда Египта, заявив, что опасается возмездия. |
The representative of France to the Security Council emphasized that position, stating that | Эта позиция была изложена представителем Франции в Совете Безопасности, который подчеркнул следующее |
128. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that | 128. В тот же день правительство Боснии и Герцеговины, заявив, что |
117. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that | 117. В тот же день правительство Боснии и Герцеговины, заявив, что |
Phoned police station stating he had murdered Mrs. Catherine Smith. | Обвиняется в убийстве мисс Кэтрин Смит. |
name and name the name of the division, eg Albania. | name и name название страны или региона, например Албания. |
Shah Abbas II agreed, stating that the conflict was initiated without his consent. | Шах Аббас II согласился, заявив, что конфликт был инициирован без его согласия. |
Stating that the West Bank checkpoints were sources of humiliation was also partial. | Изображать контрольно пропускные пункты на Западном берегу как средство унижения палестинцев это тоже проявление предвзятого отношения. |
The draft resolution leaves open opportunities for further discussion by stating that the Assembly | Проект резолюции оставляет открытой возможность дальнейших обсуждений, ибо в нем отмечается, что Ассамблея |
name and name the name of map, eg Europe. | name и name название карты, eg Европа. |
Name the user visible name | Имя имя, видимое пользователю |
The Government replied to the communication with a denial, stating that the complaint was unfounded. | Правительство отрицало указанную в данном сообщении информацию и заявило, что эти жалобы безосновательны |
He refused the opportunity, stating that he would rather work on his own projects. | Он отказался от этой возможности, заявив, что предпочел бы работать над своими собственными проектами. |
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision. | 5. Постановление от 10 июля 1991 года о начале процедуры вынесения решения. |
I got a crack in the head and they gave me a certificate stating... | У меня в голове трещина, и мне выдали справку... |
The Iranian Foreign Ministry spokesman, Bahram Qassemi, reacted to the appointment in September by stating | Спикер МИД Ирана Бахрам Касеми отреагировал на её назначение в сентябре, заявив |
local node name, most probably the host name without the domain name | имя компьютера, скорее всего, без имени домена |
name name | Запустить со скрытой панелью меню. |
name name | name имя |
name name | name name |
101. The representative of UNICEF in the seminar also addressed practical aspects by stating the following | 101. В своем выступлении на семинаре представитель ЮНИСЕФ затронул также и практические стороны этого вопроса, отметив следующее |
The name originates from the last name Sokolnikov. | Название населённого пункта происходит от фамилии Сокольников. |
In the same spirit, Secretary General Kofi Annan pointed out the contradictions to be overcome, stating | В том же духе Генеральный секретарь Кофи Аннан указал на противоречия, которые необходимо преодолеть, заявив |
Rodrik has rendered a major service by stating so openly the claim of one economics. | Родрик оказал всем нам огромную услугу тем, что столь открыто заявил о наличии одной экономики . |
Well, since I'm not seeing the hand, it appears that what I'm stating is true. | Что ж, так как я не вижу ни одной поднятой руки, это доказывает, что я прав. |
Name The genus name is partly derived from the name of arachnologist Eugène Simon. | Научное название рода Simonurius , частично состоит из фамилии энтомолога Eugène Simon. |
Related searches : Stating Your Name - Stating The Problem - Stating The Purpose - Stating The Following - Stating The Reasons - Stating The Same - Stating The Amount - Stating The Obvious - Stating The Nature - Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating