Translation of "steps were taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What steps were taken to enforce the Media Act?
Какие меры принимаются для соблюдения Закона о средствах массовой информации?
Many, many steps were taken to pull this off.
Очень много шагов было предпринято, чтобы осуществить это.
Steps were being taken to eradicate such abuses in future.
Принимаются меры по предотвращению подобных нарушений в будущем.
She wondered what steps were being taken to address it.
Оратор хотела бы знать, какие меры принимаются по решению этой проблемы.
8. In addition, the following steps were taken in 1993
8. Кроме того, в 1993 году были приняты следующие меры
4. In addition, the following steps were taken in 1993
4. Помимо этого, в 1993 году были приняты следующие меры
Positive steps on peace and security were taken at the summit.
На встрече в верхах были сделаны конструктивные шаги в деле обеспечения мира и безопасности.
What steps were being taken to control corruption among prosecutors and judges?
Какие шаги предпринимаются для борьбы с коррупцией среди прокуроров и судей?
Currently numerous steps were being taken so victims of violence could be heard.
В настоящее время предпринимаются различные шаги, направленные на то, чтобы жертвы насилия могли быть услышанными.
Urgent steps need to be taken.
Сейчас важно принять экстренные меры.
Many modest steps have been taken.
Было предпринято множество скромных шагов.
Concrete steps have already been taken.
Конкретные шаги были уже предприняты.
Steps taken in that regard included
К числу принятых в этой связи мер относились следующие
Useful steps have certainly been taken.
Разумеется, определенные полезные шаги были сделаны.
Some steps have already been taken.
Уже были приняты некоторые меры.
When the facts were clear, the Government had taken steps to prosecute those responsible.
Когда такое дело не вызывало никаких сомнений, правительство принимало необходимые меры для преследования виновных.
Steps were taken to mobilize financial resources by using IDDA funds as seed money.
Были предприняты меры по мобилизации финансовых ресурсов, при этом в качестве начальных инвестиций использовались средства ДПРА.
Poosh has taken all the administrative steps.
Poosh прошли все административные ступеньки.
We have already taken the first steps.
Нами уже предприняты первые шаги.
Modest steps in that direction were taken during the IMF meetings in Singapore last September.
Скромные шаги в данном направлении были предприняты в сентябре прошлого года на заседаниях МВФ в Сингапуре.
Alternatively, counsel argues that the steps taken to prevent and monitor the guarantees were insufficient.
С другой стороны, адвокат утверждает, что профилактические меры и меры контроля за соблюдением гарантий были недостаточными.
Were steps being taken to mitigate the hardship of detainees awaiting deportation in antiquated facilities?
Принимаются ли меры для облегчения пребывания заключенных, ожидающих депортации в устаревших тюрьмах?
Steps were also taken to address energy issues, with the cooperation of the private sector.
Кроме того, в сотрудничестве с частным сектором предпринимались шаги с целью решения энергетических проблем.
12. Following the 1989 Taef accord, the first steps were taken towards restoring normal life.
12. После заключения в 1989 году Таифского соглашения были предприняты первые шаги по восстановлению нормальной жизни.
A number of steps were being taken to improve conditions in prisons and pretrial detention facilities.
Для улучшения условий содержания в тюрьмах и местах временного содержания принимается ряд шагов.
Steps were also being taken to provide additional training to teachers who worked in minority languages.
Кроме того, принимаются меры по повышению квалификации преподавателей, ведущих обучение на языках меньшинств.
Smaller steps, however, can and should be taken.
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Yet steps to protect investors can be taken.
Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Steps have been taken to implement the recommendation.
Были предприняты шаги по осуществлению рекомендации.
Important steps have been taken in this regard.
В этой связи были предприняты важные шаги.
This year we have taken some decisive steps.
В этом году нами были предприняты некоторые решительные шаги.
A number of positive steps had been taken.
31. В этой связи был предпринят ряд позитивных мер.
Significant steps will be taken towards this goal.
Для достижения этой цели будут предприняты значительные шаги.
However, more steps still need to be taken.
Однако необходимы дальнейшие шаги.
Steps should be taken to prevent such setbacks.
Необходимо принять меры для устранения этих недостатков.
6. Some concrete steps had already been taken.
6. В этом контексте уже были приняты конкретные меры.
It had taken steps to monitor implementation of the Convention in States whose reports were significantly overdue.
Он предпринял шаги для наблюдения за осуществлением Конвенции в тех государствах, которые намного опаздывают с представлением своих докладов.
Two (of four) steps were taken to improve transparency in reporting on the budget and its development.
Два (из четырех) шага были предприняты для повышения уровня прозрачности информации о бюджете и его подготовке.
In Macedonia, the first steps towards establishing the rule of law were being taken, and amendments to the legislation were required.
16. В Македонии делаются первые шаги на пути к обеспечению господства права, и требуется внести поправки в законодательство.
Please briefly outline steps taken and any problems encountered.
Просьба представить краткую информацию о принятых мерах и любых возникших проблемах.
All necessary steps must be taken in this regard.
В этой связи следует принять все необходимые меры.
Please briefly outline steps taken and any problems encountered.
Просьба вкратце описать принятые меры и все возникшие проблемы.
Steps taken to develop a policy on equal opportunities
Принятые меры по разработке политики равных возможностей
Steps would therefore need to be taken as follows.
Поэтому необходимо будет предпринять следующие шаги
Steps to be taken as at 30 September 2003
шаги, которые необходимо было предпринять по состоянию на 30 сентября 2003 года.

 

Related searches : Taken Steps - Steps Taken - Were Taken - Taken Significant Steps - Steps Being Taken - Steps Been Taken - Further Steps Taken - Have Taken Steps - All Steps Taken - Has Taken Steps - Steps Are Taken - Were Already Taken - Images Were Taken - Notes Were Taken