Translation of "steps been taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Many modest steps have been taken.
Было предпринято множество скромных шагов.
Concrete steps have already been taken.
Конкретные шаги были уже предприняты.
Useful steps have certainly been taken.
Разумеется, определенные полезные шаги были сделаны.
Some steps have already been taken.
Уже были приняты некоторые меры.
Steps have been taken to implement the recommendation.
Были предприняты шаги по осуществлению рекомендации.
Important steps have been taken in this regard.
В этой связи были предприняты важные шаги.
A number of positive steps had been taken.
31. В этой связи был предпринят ряд позитивных мер.
6. Some concrete steps had already been taken.
6. В этом контексте уже были приняты конкретные меры.
Important steps have been taken to detarget strategic missiles.
Предприняты важные меры по ненацеливанию стратегических ракет.
The first steps towards national reconciliation have been taken.
Первые шаги в направлении мирного примирения были сделаны.
Some steps have already been taken in certain countries.
В некоторых странах уже предприняты определенные шаги в этом направлении.
Some steps have already been taken in this direction.
Некоторые шаги уже предприняты в этом направлении.
In Iraq, some of these steps have already been taken.
В Ираке уже были предприняты некоторые шаги в этом направлении.
To this end, a number of steps have been taken
В этих целях были проведены следующие мероприятия
Steps have been taken to implement the General Assembly's requests.
Были предприняты шаги по выполнению просьб Генеральной Ассамблеи.
The steps taken by the Government have been mentioned above.
Выше уже рассказывалось о принимаемых правительством мерах в этом направлении.
Concrete steps towards creating a private sector have been taken.
Сделаны конкретные шаги по созданию частного сектора.
The first important steps in this direction have been taken.
Первые важные шаги на этом направлении уже сделаны.
A variety of steps had been taken to enhance field operations.
Для активизации дея тельности на местах был предпринят ряд шагов.
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges?
Какие конкретные шаги были предприняты для решения остающихся проблем?
The first steps have been taken towards reconciliation in Northern Ireland.
Первые шаги были предприняты по примирению в Северной Ирландии.
Steps had also been taken to educate victims and raise public awareness.
Принимаются также меры в целях просвещения потерпевших и повышения осведомленности населения.
The first steps along the path to peace have already been taken.
Начало продвижения к миру положено.
Some initial steps to eliminate duplication and improve coordination have been taken.
Были сделаны первые шаги к ликвидации дублирования и улучшению координации.
18. Necessary steps have been taken to enable timely closure of projects.
18. Предпринимаются необходимые шаги по обеспечению своевременного закрытия счетов проектов.
Significant and daring steps have been taken in the area of disarmament.
Значительные и мужественные шаги были предприняты в области разоружения.
Several steps have been taken, including participation in international conventions and forums.
Было предпринято несколько шагов, в том числе участие в международных конвенциях и форумах.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
Тем не менее, похоже на то, что первые меры к новому подходу уже были приняты.
A few first steps have been taken to dismantle and disarm the militias.
Был предпринят ряд первых шагов по разоружению и роспуску этих групп.
Some good steps have also been taken in the direction of economic reconstruction.
Некоторые полезные меры были также приняты в направлении экономического восстановления.
Some steps had already been taken by that programme in this particular area.
Программа уже предприняла некоторые шаги в этой конкретной области.
Steps had been taken to reduce catches of endangered stocks in that region.
Были приняты меры по снижению масштабов вылова в этом регионе находящихся под угрозой исчезновения видов рыб.
As part of the ISPS Code implementation process, the following steps have been taken
В целях осуществления положения Кодекса ОСПС были приняты следующие меры
She wondered if any steps had been taken to set up such a commission.
Оратор спрашивает, предпринимались ли какие либо усилия по учреждению такой комиссии.
Over the last year, significant steps have been taken to make the court operational.
В прошедшем году были сделаны значительные шаги для того, чтобы Суд начал работать в полную силу.
The Special Rapporteur hopes that practical steps have been taken to implement this reform.
Специальный докладчик выражает надежду, что были приняты конкретные меры по реализации этих новых положений.
quot 37. Please indicate what steps have been taken in response to those recommendations.
37. Пожалуйста, укажите, какие меры были приняты в связи с этими рекомендациями.
Steps have been taken to monitor and stop the illegal production of psychotropic substances.
Предпринимаются шаги по взятию под контроль и прекращению незаконного производства психотропных веществ.
However, sufficient steps have not been taken to eliminate the consequences of that pact.
Однако для ликвидации последствий этого пакта не были предприняты достаточные шаги.
Urgent steps need to be taken.
Сейчас важно принять экстренные меры.
Steps taken in that regard included
К числу принятых в этой связи мер относились следующие
As well, steps had been taken to reduce the rates of maternal mortality and morbidity.
Помимо этого были предприняты шаги по снижению коэффициентов материнской смертности и заболеваемости.
Within UNHCR, steps have been taken at policy and operational levels to fulfil this objective.
В самом УВКБ для решения этой задачи принимаются меры как на стратегическом, так и на оперативном уровнях.
Immediate steps have been taken to investigate the episode and provide assistance for the victims.
Предприняты немедленные меры для расследования обстоятельств и оказания помощи пострадавшим.
Unfortunately, the required steps have not been taken for the serious implementation of that Agreement.
К сожалению, для серьезного выполнения этого соглашения не были осуществлены требуемые меры.

 

Related searches : Taken Steps - Steps Taken - Been Taken - Taken Significant Steps - Steps Being Taken - Further Steps Taken - Have Taken Steps - All Steps Taken - Steps Were Taken - Has Taken Steps - Steps Are Taken - Is Been Taken - Already Been Taken - Had Been Taken