Translation of "stretch out over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Stretch it out. Stretch it out.
Пришло время для растяжки.
Stretch out your arms.
Вытяните руки.
Stretch out your arms.
Вытяни руки.
I would stretch you out...
Прокруст Что ты?..
Dons stretch lead over Celtic to five points
Донс увеличили преимущество перед Селтик до пяти пунктов
Only stretch out my legs a little.
Только немножко вытянуть ноги.
The wheat fields stretch out for miles.
Пшеничные поля тянутся на многие мили.
So let me stretch out that equation.
Позвольте мне показать уравнение.
Let's stretch out the radical little bit, all of that over 2 times a, 2 times 3.
Я применю это на другом примере.
Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo!
Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня, (то) я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя.
Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo!
Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня, Я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя.
Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo!
Если ты протянешь ко мне руку, чтобы убить меня, я все равно не протяну руки, чтобы убить тебя.
Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo!
И он добавил Если же шайтан ввёл тебя в заблуждение, и ты поднимешь на меня руку, чтобы убить меня, я не поступлю, как ты, и не подниму свою руку на тебя.
Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo!
Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я все равно не подниму руки, чтобы тебя убить.
Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo!
И если ты протянешь свою руку на меня, чтобы убить, Я на тебя своей руки, чтобы убить, не протяну.
I want to get out of the car and stretch.
Я хотел бы выйти из машины и размять немного ноги.
Stretch
Label Position
And if it's even more silent, they stretch their necks out.
И если вокруг абсолютно тихо, они вытягивают свои шеи.
Why don't you stretch out and relax for a little while.
Почему бы тебе ни лечь и ни расслабиться на некоторое время.
Princes shall come out of Egypt Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
(67 32) Придут вельможи из Египта Ефиопия прострет руки свои к Богу.
In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length.
На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза.
If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him
Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
(67 32) Придут вельможи из Египта Ефиопия прострет руки свои к Богу.
The stretch.
Потягивание .
Stretch contrast
Растянуть контраст
Stretch Contrast
Увеличить контрастность
Horizontal Stretch
Сохранить изменения
Vertical Stretch
Значение
Hor. Stretch
Горизонтально с разделителем
Horizontal Stretch
Расстояние между верхним колонтитулом и текстом
Vertical Stretch
Различать для чётных и нечётных страниц
Hor. Stretch
Горизонтальное растягивание
Horizontal Stretch
Горизонтальное растягивание
Vert. Stretch
Вертикальное растягивание
Vertical Stretch
Вертикальное растягивание
The stretch.
Потягивание .
Stretch. Hannon
Стефани
Now stretch.
Шире.
What stretch?
Какой срок?
Yahweh said to Moses, Tell Aaron, 'Stretch out your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.'
И сказал Господь Моисею скажи Аарону простри руку твою с жезлом твоим на реки, на потоки и на озера и выведи жаб на землю Египетскую.
Tokyo Station has underground connections that stretch well over 4 kilometers, and Shinjuku Station has well over 200 exits.
Подземные переходы от станции Токио тянутся на несколько километров, станция Синдзюку имеет более 200 выходов.
You better get out and stretch your legs, I mean your limbs, ma'am.
Выходите, мэм, разомните ноги.
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners
(143 7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
Stretch the envelope.
не так ли?

 

Related searches : Stretch Over - Stretch Out - Stretch Oneself Out - Fall Out Over - Looking Out Over - Even Out Over - Won Out Over - Play Out Over - Roll Out Over - Carried Out Over - Looked Out Over - Spread Out Over - Win Out Over