Translation of "even out over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Even out over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even with... many tradewinds, over lagoons.
Даже с ... множеством пассатов, над лагунами.
That you even blacked out?
Что ты даже отключился.
Now, you even sleep out?
Теперь ты уже ночуешь не дома?
Even if you back out...
Даже если вы вернетесь ещё до того...
Even running out of theories.
Даже теории занончились
These strong arm tactics stand out even more against the deftness of Chinese diplomacy over the last few decades.
Эта силовая тактика проявляется даже больше, чем ловкость китайской дипломатии в течение последних нескольких десятилетий.
So, we don't even step over a dog or an animal of any kind out of respect, jīvātmā, Paramātmā.
Поэтому не следует переступать даже через собаку или любое живое существо, дживатма Параматма
You could only send out ten channels over the airwaves, television or even with cable, you had 500 channels.
Вы могли только отправить десять каналов в эфире, телевидение или даже с кабелем, у вас было 500 каналов.
They dive to over 3,000 feet for squid It's so deep even the equatorial sun is completely shut out
Охотясь на кальмаров, они способны погружаться под воду на 40 минут, достигая глубины в километр.
There even might be wars over water.
Возможно будут войны за воду.
Over the ocean, it's not even land.
А при размещении турбин в океане, о земле просто нет речи.
One time I even pissed over here!
Однажды я пописал прямо здесь!
We are even much funnier over Berlin.
Когда мы над Берлином, мы ещё веселее.
He even calls out Liyan's name.
Он зовет Льеня.
Even my mother turned me out.
Даже моя мать отвернулась от меня.
He even hangs out her laundry.
Он даже даже носит её бельё в прачечную.
He's out over the channel.
Он летит над каналом.
Heil Hitler! Over and out.
Хайль Гитлер!
If it comes out even once, it is out immediately!
Чтоб кошка не выходила никуда из подвала!
United Nations peace keeping missions are stretched out across the globe, and United Nations agencies for development and humanitarian affairs fan out over an even wider area.
Миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира охватывают весь Земной шар, а учреждения Организации в области развития и гуманитарных вопросов распространяют свою деятельность еще более широко.
The immortal being. Even if she dies, over and over, she won't die.
она никогда окончательно не умрёт.
Game over, you removed even the last stone
Ход второго игрокаName
I'm clean all over ... even between the toes
Я совершенно чистый ... даже между пальцами ног.
I can't even get drunk. It's all over.
В моем положении напиться невозможно.
He might even be over at our place.
Он даже мог бы остановиться у нас.
After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel.
За ними чинили Фекойцы, на втором участке, от места напротив большой выступающей башни до стены Офела.
Even Canada will sit this one out.
Даже Канада не станет в этом участвовать.
I'll even it out, it'll be great!
Да я даже еще не начал стрижку. Все будет клёво!
And don't even think about dropping out.
И даже не думай о том, чтобы бросить школу .
I EVEN PULLED OUT THE BIG GUNS.
Он любит тебя.
I don't even pass out cigars anymore.
Я больше не раздаю деньги просто так.
I didn't even know you were out.
Я даже не знал, где ты.
Out here, even the air smells different.
Здесь даже воздух подругому пахнет
Even Radek got out of bed today.
Радек сам его сегодня поставил возле своей кровати.
The show's all over, clear out.
Шоу окончено, занавес.
Give over! Get out of here!
Где он?
I was even re writing at the end of the day, over and over.
Судьба дала ему такую возможность в виде фильма Танго и Кэш .
But over 1 3 is overhead (even without depre ciation), over 1 2 including depreciation.
Но более 1 3 со ставляют накладные расходы (даже без амортизации), более 1 2 включая амор тизацию.
Showing even athletes, showing them stooped over and injured.
(Ж) Даже атлетов изображают усталыми, избитыми.
And that design even carries over to the face.
Такая строгая композиция распространяется и на лицо этой статуи.
And over there they don't even use one each.
И там в конце они не используют даже одной единицы.
Dirt and dust all over, even on his face.
Пыль была даже на лице.
I went out even though it was raining.
Я вышел несмотря на то, что шёл дождь.
I leave computer on, even when I'm out.
Я оставляю компьютер включённым, даже когда меня нет дома.
It turns out even during the Cultural Revolution,
Оказывается, даже во время культурной революции

 

Related searches : Even Over - Even Out - Will Even Out - Come Out Even - Fall Out Over - Looking Out Over - Won Out Over - Play Out Over - Roll Out Over - Carried Out Over - Stretch Out Over - Looked Out Over - Spread Out Over - Win Out Over