Translation of "even out over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Even with... many tradewinds, over lagoons. | Даже с ... множеством пассатов, над лагунами. |
That you even blacked out? | Что ты даже отключился. |
Now, you even sleep out? | Теперь ты уже ночуешь не дома? |
Even if you back out... | Даже если вы вернетесь ещё до того... |
Even running out of theories. | Даже теории занончились |
These strong arm tactics stand out even more against the deftness of Chinese diplomacy over the last few decades. | Эта силовая тактика проявляется даже больше, чем ловкость китайской дипломатии в течение последних нескольких десятилетий. |
So, we don't even step over a dog or an animal of any kind out of respect, jīvātmā, Paramātmā. | Поэтому не следует переступать даже через собаку или любое живое существо, дживатма Параматма |
You could only send out ten channels over the airwaves, television or even with cable, you had 500 channels. | Вы могли только отправить десять каналов в эфире, телевидение или даже с кабелем, у вас было 500 каналов. |
They dive to over 3,000 feet for squid It's so deep even the equatorial sun is completely shut out | Охотясь на кальмаров, они способны погружаться под воду на 40 минут, достигая глубины в километр. |
There even might be wars over water. | Возможно будут войны за воду. |
Over the ocean, it's not even land. | А при размещении турбин в океане, о земле просто нет речи. |
One time I even pissed over here! | Однажды я пописал прямо здесь! |
We are even much funnier over Berlin. | Когда мы над Берлином, мы ещё веселее. |
He even calls out Liyan's name. | Он зовет Льеня. |
Even my mother turned me out. | Даже моя мать отвернулась от меня. |
He even hangs out her laundry. | Он даже даже носит её бельё в прачечную. |
He's out over the channel. | Он летит над каналом. |
Heil Hitler! Over and out. | Хайль Гитлер! |
If it comes out even once, it is out immediately! | Чтоб кошка не выходила никуда из подвала! |
United Nations peace keeping missions are stretched out across the globe, and United Nations agencies for development and humanitarian affairs fan out over an even wider area. | Миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира охватывают весь Земной шар, а учреждения Организации в области развития и гуманитарных вопросов распространяют свою деятельность еще более широко. |
The immortal being. Even if she dies, over and over, she won't die. | она никогда окончательно не умрёт. |
Game over, you removed even the last stone | Ход второго игрокаName |
I'm clean all over ... even between the toes | Я совершенно чистый ... даже между пальцами ног. |
I can't even get drunk. It's all over. | В моем положении напиться невозможно. |
He might even be over at our place. | Он даже мог бы остановиться у нас. |
After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel. | За ними чинили Фекойцы, на втором участке, от места напротив большой выступающей башни до стены Офела. |
Even Canada will sit this one out. | Даже Канада не станет в этом участвовать. |
I'll even it out, it'll be great! | Да я даже еще не начал стрижку. Все будет клёво! |
And don't even think about dropping out. | И даже не думай о том, чтобы бросить школу . |
I EVEN PULLED OUT THE BIG GUNS. | Он любит тебя. |
I don't even pass out cigars anymore. | Я больше не раздаю деньги просто так. |
I didn't even know you were out. | Я даже не знал, где ты. |
Out here, even the air smells different. | Здесь даже воздух подругому пахнет |
Even Radek got out of bed today. | Радек сам его сегодня поставил возле своей кровати. |
The show's all over, clear out. | Шоу окончено, занавес. |
Give over! Get out of here! | Где он? |
I was even re writing at the end of the day, over and over. | Судьба дала ему такую возможность в виде фильма Танго и Кэш . |
But over 1 3 is overhead (even without depre ciation), over 1 2 including depreciation. | Но более 1 3 со ставляют накладные расходы (даже без амортизации), более 1 2 включая амор тизацию. |
Showing even athletes, showing them stooped over and injured. | (Ж) Даже атлетов изображают усталыми, избитыми. |
And that design even carries over to the face. | Такая строгая композиция распространяется и на лицо этой статуи. |
And over there they don't even use one each. | И там в конце они не используют даже одной единицы. |
Dirt and dust all over, even on his face. | Пыль была даже на лице. |
I went out even though it was raining. | Я вышел несмотря на то, что шёл дождь. |
I leave computer on, even when I'm out. | Я оставляю компьютер включённым, даже когда меня нет дома. |
It turns out even during the Cultural Revolution, | Оказывается, даже во время культурной революции |
Related searches : Even Over - Even Out - Will Even Out - Come Out Even - Fall Out Over - Looking Out Over - Won Out Over - Play Out Over - Roll Out Over - Carried Out Over - Stretch Out Over - Looked Out Over - Spread Out Over - Win Out Over