Translation of "such rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It also includes rights under licences of such rights. | Они также охватывают права по лицензиям на такие права. |
Such accessory rights may include | Такие акцессорные права могут включать |
As such, he's entitled to certain rights. | ...это даёт некие права. |
The international human rights law currently recognizes only a limited number of such freedoms as human rights, such as civil, political, economic, social and cultural rights. | В настоящее время международное право прав человека признает лишь ограниченное число таких свобод в качестве прав человека, таких, как гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права. |
However, such legal guarantees of rights are often insufficient. | Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно. |
Such inequality of rights is devoid of all morality. | Эте неравенство прав недопустимо с точки зрения морали. |
Such an arrangement must ensure the protection of human rights and the rights of minorities. | Такое решение должно гарантировать соблюдение прав человека и прав меньшинств. |
What rights will such people have within the receiving State? | Какие права будут иметь такие люди в принимающем государстве? |
(f) Human rights training for national institutions such as Parliament | f) обеспечение подготовки в области прав человека для национальных институтов, таких, как парламент |
It is not a problem of human rights as such. | Это не проблема прав человека. |
Lenders complain that such a law would violate their property rights. | Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности. |
Such violations must remain the focus of the human rights machinery. | Такие нарушения должны оставаться в центре внимания организаций, занимающихся вопросами прав человека. |
This may consist of registered rights (such as patents, copyright, design rights, and trademarks) or unregistered know how . | Она может представлять собой зарегистриро ванные права (например, патенты, авторские права, права на разработки и торго вые знаки) или незарегистрированное ноу хау . |
The new human rights architecture we will create such as the proposed Human Rights Council should advance human rights through cooperation and mutual support. | Новая структура в области прав человека, которую мы создадим такая, как Совет по правам человека, который предлагается учредить, должна способствовать прогрессу в области прав человека на основе сотрудничества и взаимной поддержки. |
quot At the same time, the practices regarding human rights are such that people do not obtain their rights. | quot Положение в области прав человека таково, что люди практически не могут пользоваться ими. |
He argues that the Human Rights Committee should provide protection to such threat of a violation of these rights. | Он считает, что Комитет по правам человека должен предоставить защиту от такой угрозы нарушения этих прав. |
The EU, however, does not want to give Kaliningrad's citizens such rights. | Однако Евросоюз не хочет предоставлять гражданам Калининграда такие права. |
Such acts are prohibited under international human rights law and humanitarian law. | Такие деяния запрещены международным правом прав человека и международным гуманитарным правом. |
Unmarried fathers must acquire guardian status in order to have such rights. | Не состоящие в официальном браке отцы должны получать статус опекуна для того, чтобы иметь такие права. |
Such a punishment is odious to the very concepts underlying human rights. | Такое наказание чуждо основополагающим принципам прав человека. |
Before enjoying legal rights, women needed to be given basic human rights, such as safe drinking water and better nutrition. | До наделения женщин юридическими правами им необходимо предоставить основные права человека, такие, как доступ к безопасной в санитарном отношении питьевой воде и возможности лучше питаться. |
Two reports of the United Nations Centre for Human Rights stated that there had been no such human rights violations. | В двух докладах Центра Организации Объединенных Наций по правам человека указывается, что случаи таких нарушений прав человека отсутствовали. |
The Protocol was extremely relevant it was more explicit than the Convention on some rights (such as the right to peace) but more limited on others (such as marriage rights). | Вопрос о Протоколе здесь весьма уместен в отношении одних прав (например, права на мир) в нем говорится подробнее, чем в Конвенции, а в отношении других (таких, как права супругов в браке) его положения носят более ограниченный характер. |
Such decrees, and such an order, can in no way be said to be compatible with respect for human rights. | Подобные указы и подобный порядок ни в коей мере не могут считаться совместимыми с соблюдением прав человека. |
Such procedures have been adopted by the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child. | Такие процедуры были приняты Комитетом по правам человека, Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам и Комитетом по правам ребенка. |
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights. | Но во время своей предвыборной кампании Ющенко уверил русскоговорящих в том, что он сохранит все их права в этой области. |
Advocates of such agreements claim that they are needed to protect property rights. | Сторонники таких соглашений утверждают, что они необходимы для защиты прав собственности. |
Such a crackdown aims to terrify and dissolve the hardcore citizens' rights activists. | Такие репрессии явно направлены на то, чтобы запугать и разогнать правозащитников. |
Such solutions are unacceptable, except for the respect for basic rights of accommodation. | Такие решения являются неприемлемыми, за исключением обеспечения уважения основных прав на жилье. |
Transfer of such rights is done through the author's contracts made in writing. | Передача подобного права осуществляется с помощью авторского договора, составленного в письменном виде. |
We note the significant mandates contained in various human rights conventions such as | Мы отмечаем важные задачи, зафиксированные в различных документах по правам человека, как, например |
The Government also provides education on subjects such as citizenship and human rights. | Правительство также обеспечивает подготовку по таким вопросам, как гражданство и права человека. |
Such a transfer would constitute interference in the rights of the States parties. | Такая передача будет означать вмешательство в права государств сторон. |
Human rights treaty bodies needed to be more effective in combating such practices. | Договорные органы по правам человека должны действовать более эффективно в борьбе с такой практикой. |
On the contrary, it must guarantee the enjoyment of such freedoms and rights. | Наоборот, он должен гарантировать их осуществление. |
Even the proposed war crimes tribunal did not cover human rights as such. | Даже проект создания трибунала, призванного осуществлять судебное преследование за военные преступления, не охватывает конкретно эту проблему. |
Lastly, he asked whether a national human rights commission had been established for monitoring such rights, in particular those of women. | В заключение оратор спрашивает, была ли создана национальная комиссия по правам человека для мониторинга осуществления этих прав, в особенности прав женщин. |
The Convention should be linked to other important human rights documents, such as the Convention on the Rights of the Child. | Конвенция должна быть увязана с другими важными документами в области прав человека, такими, как Конвенция о правах ребенка. |
Such powers should include, for example, management and use rights, commercial rights, market access, the right to revenue generation as well as fee collection and intellectual property rights. | Такие полномочия должны включать, например, права на управление и использование, коммерческие права, доступ к рынкам, право на получение дохода и инкассацию сборов, а также права интеллектуальной собственности. |
On request it has forwarded its views on specific issues to other human rights bodies such as the Commission on Human Rights. | В ответ на поступающие запросы он представляет свои мнения по конкретным вопросам другим органам, занимающимся вопросами прав человека, таким, как Комиссия по правам человека. |
Such a solution is readily available in the form of Special Drawing Rights (SDR). | Такого решения легко добиться в виде Специальных прав заимствования (СПЗ). |
Such efforts must be undertaken with due respect for international law and human rights. | Такие усилия должны предприниматься при соблюдении норм международного права и прав человека. |
Such cooperation had been explicitly recognized in resolutions of the Commission on Human Rights. | Такое сотрудничество было неоднократно отмечено в резолюциях Комиссии по правам человека. |
Basic rights such as access to food, shelter, health and education were not guaranteed. | Отсутствуют гарантии таких основных прав, как доступ к продуктам питания, право на жилище, медицинское обслуживание и образование. |
It is needless to say that such rights should not be absolute and unlimited. | Нет нужды говорить, что такие права не должны быть абсолютными и неограниченными. |
Related searches : All Such Rights - Of Such Rights - Any Such Rights - Exercise Such Rights - Such And Such - Such-and-such - Or Such - Such Matters - Each Such - Such Cases - With Such - For Such - One Such