Translation of "take the stand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Now take stand
Теперь прими стойку
Will Thomas Mara take the stand?
пpoшy Toмaca Mapy зaнять мecтo cвидeтeля.
Mr. Kringle, will you take the stand?
Mиcтep Кpингл, зaймитe мecтo зa cтoйкoй.
Stand up and take a bow.
Встань и поклонись.
We have to take a stand.
Мы должны занять жёсткую позицию.
I'll take your picture. Stand there.
Дай ка я сделаю фото.
Mrs. Warren, will you take the stand, please?
Миссис Уоррен, ваши возражения, пожалуйста?
Would you take the stand, please, Miss Nelson?
ы желаете пройти на свидетельское место, пожалуйста, мисс Ќельсон?
The United Nations must now take a stronger stand.
Теперь Организация Объединенных Наций должна занять более твердую позицию.
I did not, however, take this negative stand.
Однако я не занял такую негативную позицию.
I'm going to take that stand, not you.
Я настаиваю на своем выборе, а не на вашем.
I would like Chief Robinson to take the stand, please.
я бы хотел, чтобы шеф обинсон прошел на свидетельское место, пожалуйста.
I would like Mr. Graham Rogers to take the stand, please.
я хочу, чтобы мистер рэм оджерс прошЄл на свидетельское место, пожалуйста.
2006 and 2007 Tajikistan's teenage footballers take a stand
2006 и 2007 на сцену выходят юношеская сборная Таджикистана по футболу
We must take a firm stand on this matter.
В этом вопросе мы должны занять твёрдую позицию.
If I take a stand, it makes a difference.
Голосуя, я влияю на окружающий мир .
Stand by, Smee, while I take a look around.
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь.
Time to take a public stand on the stereotypes and racisms here.
Время публично выступить против стереотипов и расизма.
It's the only stand a woman could take and keep her selfrespect.
Это нужно, чтобы сохранить чувство достоинства.
Well, lI could stand pat, but I'll... I'll take two.
Ну, я ... я могу не менять карт, но я ... я возьму две.
You wanted me to take a stand. I've taken it.
Ты хочешь, чтобы я была твёрдой, я буду.
Go on, stand up, and take it like a man.
Ты, давай, вставай, и прими это, как мужчина.
We stand him up against the wall and take him for a ride.
Поставим его к стенке и пифпаф! Конец тебе, подлец.
My friends, I take my stand for the Western Railroad Company and progress.
Друзья мои, я принимаю точку зрения Западной железной дороги и прогресса.
Thank you. I would like Dr. William Rainsford to take the stand, please.
пасибо. я бы хотел, чтобы доктор иль м эйнсфорд зан л свидетельское место.
The kings of the earth take a stand, and the rulers take council together, against the Lord, and against his Christ .'
Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
Восстают цари земли, и князья совещаются вместепротив Господа и против Помазанника Его.
You think Miller or Sherwood would stand for the nonsense I take from you?
Ты думаешь, Миллер или Шервуд выслушивали бы такую ерунду оттебя?
In pronouncing on admissibility, however, the Committee did not take any stand on the merits
Государство участник полагает, что, учитывая мотивы решения Административного апелляционного суда об отмене, это решение отнюдь не усиливает позицию заявителя, изложенную Комитету.
Israel won t stand by and wait for matters to take their course.
Израиль не останется в стороне и не пустит этот процесс на самотек.
Together hand in hand, Take your stand, Forever soldiers in freedom's band.
Together hand in hand, Take your stand, Forever soldiers in freedom's band.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
(34 2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
(34 2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне
At the Summit, all States must take a strong stand on non proliferation and disarmament.
На Саммите все государства должны занять решительную позицию по вопросам нераспространения и разоружения.
And we need strong, smart, confident young women to stand up and take the reins.
И нам нужны сильные, умные, уверенные в себе молодые женщины, которые поднимутся и возьмут бразды правления в свои руки.
I can stand a lot, but... that's one thing I just couldn't take.
Я могу многое выдержать, но... это единственное, с чем мне не справится.
Stand still, stand!
Эй, хватит!
We stand ready to take on our shoulders a fair share of that load.
Мы готовы взять на себя разумную долю этого бремени.
So, it's time that we face it, talk about it, and take a stand.
Поэтому пришло время всё обсудить и начать отстаивать свою позицию.
If you take me in as a partner, you don't stand to lose anything.
Беря меня в долю, вы ничего не теряете.
You also have the right to a lawyer, and the right to take the stand if you choose.
Также вы имеете право на адвоката и право брать эту роль на себя.
Memet is now waiting to learn if the Chilean government will take a stand against Fayadh s sentence.
В настоящее время Мемет ожидает ответа, предпримет ли правительство Чили действия против вынесенного Файяду смертного приговора.
Me, I gotta stand in the middle of the street and take it... from every rat in town.
А, я должен стоять в центре улицы, и выслушивать это от всех крыс в городе.
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge.
И не могли они (ни) встать (когда их постигло наказание) и ни помочь самим себе.
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge.
И не могли они встать и не нашли себе помощников.

 

Related searches : Take Our Stand - Take Stand For - Take A Stand - Take A Firm Stand - Stand The Strain - Manning The Stand - At The Stand - Stand The Test - Man The Stand - Stand The Pressure - Take The Tiller - Take The Mission - Take The Letter