Translation of "take to heart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Heart - translation : Take - translation : Take to heart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't take it to heart. | Не принимай близко к сердцу. |
Don't take it to heart. | Не бери это близко к сердцу. |
Angelì, take heart! | Смелее! |
'Why take it so to heart, Anna Arkadyevna? | Что же так беспокоиться, Анна Аркадьевна! |
Then we must take heart. | Соберитесь... |
Then we must take heart. | Тогда мы должны набраться храбрости. |
We're back, Mama. Take heart. | Мы вернулись. |
Perhaps he did take it too much to heart. | Возможно, он действительно имел это слишком близко к сердцу. |
Take me away, my heart only belongs to you | Возьми меня с собой, мое сердце принадлежит только тебе. |
Just make sure to take care of your heart. | Просто береги сердце. |
World leaders need to take this timeless wisdom to heart. | Мировые лидеры должны принять близко к сердцу эту вечную мудрость. |
Take heart and do it again. | Соберись и сделай это снова. |
Can your heart take it, Sleepy? | Твое сердце это выдерживает? |
But his heart couldn't take it. | Но... сердце не выдержало. |
And to take that even further, this is a heart. | Пойдёмте дальше, вот сердце. |
You think of everything, take everything so much to heart. | Обо всёмто ты думаешь, всё принимаешь к сердцу. |
A heart can take just so much. | Они могут переживать очень сильно. |
But, it will take sometime to stabilize the mind into the heart completely. | Но нужно будет какое то время чтобы стабилизировать ум полностью в сердце. |
Come to the heart of the Jeseníky Mountains and take a deep breath! | Посетите сердце Есеницких гор и дышите здесь полной грудью |
Whoredom and wine and new wine take away the heart. | Блуд, вино и напитки завладели сердцем их. |
I feel terrible. Yes, you have suffered. But take heart. | Сам себе противен!) (Хор) Все страдают от твоей боли... |
And I don't think your heart can take another beating. | И не думаю, что твое сердце сможет это выдержать. |
We're going to take a detour and zoom in on the heart muscle now. | Теперь мы немного отклонимся и посмотрим увеличенную сердечную мышцу. |
He said he couldn't do anything for me. Don't take it to heart, honey. | Не беспокойся, дорогой. |
Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. | И оборотился фараон, и пошел в дом свой и сердце его не тронулось и сим. |
He would say to me, Don't worry. With her heart condition, it won't take long. | Он говорил мне Не волнуйся, у нее больное сердце, она долго не протянет. |
Like, take, for instance, your pacemaker cells in your heart right now. | Как, например, клетки, которые задают ритм вашего сердца прямо сейчас. |
I wish with all my heart that I could take it back. | Как бы Я хотел вернуть время назад. |
If you do these things and you take these messages to heart, these lessons to heart, you will change the world. The top 12 lessons of Steve Jobs. | Если вы создаёте такие вещи и понимаете главный смысл того, о чём я говорил, суть главных 12 уроков Стива Джобса. тогда вы измените мир. |
But if investors actually take that lesson to heart, the European crisis will be far from over. | Но если инвесторы примут этот урок близко к сердцу, то европейский кризис будет далек от окончания. |
That is the lesson from the violence in the Caucasus that Europe must urgently take to heart. | Это урок, полученный в результате насильственных действий на Кавказе, который Европа срочно должна принять к сведению. |
We can also take heart from progress on another front of long standing concern to the Assembly. | Мы можем также испытывать удовлетворение в результате прогресса на другом фронте давней проблемы, которой занимается Ассамблея. |
Meaning take you home, meaning to realize within your heart, completely without doubt, That which is Real. | Возвращение домой означает полное осознание в сердце того, что реально. |
If you take a good long listen to your heart, you actually notice that it makes sounds. | Прислушайтесь к звукам, которые издает сердце. |
I'll have to talk to my daughter about things heart to heart. | Придётся поговорить обо всём с дочерью по душам. |
You need to have a heart to heart talk with Tom. | Вам нужно поговорить с Томом по душам. |
You need to have a heart to heart talk with Tom. | Тебе нужно поговорить с Томом по душам. |
To my heart | Отдаю сердце тебе. |
Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. | скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне. |
Last year, this group was able to take all the cells off a heart, leaving just the cartilage. | В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ |
But whatever the path I take, I know I will always continue to be a journalist at heart. | Но какой бы путь ни выбрала, я навсегда останусь в душе журналистом. |
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. | (30 25) Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа! |
Last year, this group was able to take all the cells off a heart, leaving just the cartilage. Then, they sprayed stem cells onto that heart, from a mouse. | В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ они распылили клетки на сердце мыши прошел процесс самоорганизации клеток, и сердце пошло. |
We had a heart to heart talk with each other. | У нас состоялся разговор по душам. |
Give Heart Get Heart | Отдай сердце и получи сердце |
Related searches : Take Heart - Heart-to-heart - Heart To Heart - But Take Heart - Take My Heart - Take Heart From - Take To - To Recommend To Heart - Close To Heart - To Your Heart - Took To Heart - Don't Take It To Heart