Translation of "take to heart" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't take it to heart.
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Не бери это близко к сердцу.
Angelì, take heart!
Смелее!
'Why take it so to heart, Anna Arkadyevna?
Что же так беспокоиться, Анна Аркадьевна!
Then we must take heart.
Соберитесь...
Then we must take heart.
Тогда мы должны набраться храбрости.
We're back, Mama. Take heart.
Мы вернулись.
Perhaps he did take it too much to heart.
Возможно, он действительно имел это слишком близко к сердцу.
Take me away, my heart only belongs to you
Возьми меня с собой, мое сердце принадлежит только тебе.
Just make sure to take care of your heart.
Просто береги сердце.
World leaders need to take this timeless wisdom to heart.
Мировые лидеры должны принять близко к сердцу эту вечную мудрость.
Take heart and do it again.
Соберись и сделай это снова.
Can your heart take it, Sleepy?
Твое сердце это выдерживает?
But his heart couldn't take it.
Но... сердце не выдержало.
And to take that even further, this is a heart.
Пойдёмте дальше, вот сердце.
You think of everything, take everything so much to heart.
Обо всёмто ты думаешь, всё принимаешь к сердцу.
A heart can take just so much.
Они могут переживать очень сильно.
But, it will take sometime to stabilize the mind into the heart completely.
Но нужно будет какое то время чтобы стабилизировать ум полностью в сердце.
Come to the heart of the Jeseníky Mountains and take a deep breath!
Посетите сердце Есеницких гор и дышите здесь полной грудью
Whoredom and wine and new wine take away the heart.
Блуд, вино и напитки завладели сердцем их.
I feel terrible. Yes, you have suffered. But take heart.
Сам себе противен!) (Хор) Все страдают от твоей боли...
And I don't think your heart can take another beating.
И не думаю, что твое сердце сможет это выдержать.
We're going to take a detour and zoom in on the heart muscle now.
Теперь мы немного отклонимся и посмотрим увеличенную сердечную мышцу.
He said he couldn't do anything for me. Don't take it to heart, honey.
Не беспокойся, дорогой.
Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart.
И оборотился фараон, и пошел в дом свой и сердце его не тронулось и сим.
He would say to me, Don't worry. With her heart condition, it won't take long.
Он говорил мне Не волнуйся, у нее больное сердце, она долго не протянет.
Like, take, for instance, your pacemaker cells in your heart right now.
Как, например, клетки, которые задают ритм вашего сердца прямо сейчас.
I wish with all my heart that I could take it back.
Как бы Я хотел вернуть время назад.
If you do these things and you take these messages to heart, these lessons to heart, you will change the world. The top 12 lessons of Steve Jobs.
Если вы создаёте такие вещи и понимаете главный смысл того, о чём я говорил, суть главных 12 уроков Стива Джобса. тогда вы измените мир.
But if investors actually take that lesson to heart, the European crisis will be far from over.
Но если инвесторы примут этот урок близко к сердцу, то европейский кризис будет далек от окончания.
That is the lesson from the violence in the Caucasus that Europe must urgently take to heart.
Это урок, полученный в результате насильственных действий на Кавказе, который Европа срочно должна принять к сведению.
We can also take heart from progress on another front of long standing concern to the Assembly.
Мы можем также испытывать удовлетворение в результате прогресса на другом фронте давней проблемы, которой занимается Ассамблея.
Meaning take you home, meaning to realize within your heart, completely without doubt, That which is Real.
Возвращение домой означает полное осознание в сердце того, что реально.
If you take a good long listen to your heart, you actually notice that it makes sounds.
Прислушайтесь к звукам, которые издает сердце.
I'll have to talk to my daughter about things heart to heart.
Придётся поговорить обо всём с дочерью по душам.
You need to have a heart to heart talk with Tom.
Вам нужно поговорить с Томом по душам.
You need to have a heart to heart talk with Tom.
Тебе нужно поговорить с Томом по душам.
To my heart
Отдаю сердце тебе.
Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.
Last year, this group was able to take all the cells off a heart, leaving just the cartilage.
В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ
But whatever the path I take, I know I will always continue to be a journalist at heart.
Но какой бы путь ни выбрала, я навсегда останусь в душе журналистом.
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.
(30 25) Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!
Last year, this group was able to take all the cells off a heart, leaving just the cartilage. Then, they sprayed stem cells onto that heart, from a mouse.
В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ они распылили клетки на сердце мыши прошел процесс самоорганизации клеток, и сердце пошло.
We had a heart to heart talk with each other.
У нас состоялся разговор по душам.
Give Heart Get Heart
Отдай сердце и получи сердце

 

Related searches : Take Heart - Heart-to-heart - Heart To Heart - But Take Heart - Take My Heart - Take Heart From - Take To - To Recommend To Heart - Close To Heart - To Your Heart - Took To Heart - Don't Take It To Heart