Translation of "took to heart" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

By the way, apparently, Wired took all this to heart.
Кстати, кажется, что Wired принял это всё близко к сердцу.
So I took heart in seeing that.
Так что, увидев это, я воспрял духом.
It took me an hour to learn the poem by heart.
Мне потребовался час, чтобы выучить стихотворение наизусть.
It took me an hour to learn the poem by heart.
Мне понадобился час, чтобы выучить стихотворение наизусть.
Your heart wasn't even in it. You took years to decide.
Вы пошли на это не с бухтыбарахты, у вас было несколько лет, чтобы решиться.
The noble heart that took you under his protection?
Добрая душа, которая взяла тебя под опеку?
Heart broken by such indifference, we took a break.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
Слышав это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их.
I hardened my heart, and took the smoke rocket from under my ulster.
Я закаленная мое сердце, и взял от табачного дыма ракеты из под моего Ольстера.
I hardened my heart, and took the smoke rocket from under my ulster.
Я закаленная мое сердце, и взял от табачного дыма ракеты из под Ольстера.
Thereupon the son took the sword, and stabbed it in his father's heart.
и убивает отца(? )
Then, once more he took the sword, and stabbed it into his own heart.
тогда он внов хватает меч и убивает себя
2 days later, my heart pounding, I took my seat... at the roulette table.
2 дня спустя, в волнении, я занял своё место за столом с рулеткой.
This was an important sign for Poland s neighbors in the Soviet bloc, which took its example to heart.
Это было важным знаком для соседних с Польшей государств по советскому блоку, которые равнялись на ее пример.
Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
И обратился я, чтобы внушить сердцу моему отречьсяот всего труда, которым я трудился под солнцем,
It took me 100 miles to figure out that, in my heart, in me, I had become a prisoner.
100 миль заняло у меня, чтобы понять, что в моём сердце, в душе, я стал заключённым.
He knew she was there by the joy and terror that took possession of his heart.
Он узнал, что она тут, по радости и страху, охватившим его сердце.
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою
I'll have to talk to my daughter about things heart to heart.
Придётся поговорить обо всём с дочерью по душам.
You need to have a heart to heart talk with Tom.
Вам нужно поговорить с Томом по душам.
You need to have a heart to heart talk with Tom.
Тебе нужно поговорить с Томом по душам.
To my heart
Отдаю сердце тебе.
The Committee took that criticism to heart, and this time decorated an institution with a proud past, but a clouded future.
Комитет принял эту критику близко к сердцу и на этот раз наградил институт с прошлым, которым можно гордиться, но туманным будущим.
We had a heart to heart talk with each other.
У нас состоялся разговор по душам.
Give Heart Get Heart
Отдай сердце и получи сердце
No heart? No heart?
Нет сердца?
Listen to your heart.
Слушай своё сердце.
Listen to your heart.
Слушайте своё сердце.
Adios to my heart
Отдаю своё сердце
No heart to burn.
У него нет сердца.
To hold my heart
Сдерживать свое сердце
I came to you to talk heart to heart. And you're talking to me like this.
Я прихожу к тебе с чистым сердцем, а ты... как ты со мной разговариваешь?
Stem cells may be used to deliver growth factors to repair damaged heart muscle or be differentiated into heart muscle cells to restore heart function.
Стволовые клетки можно было бы использовать для запуска факторов роста, чтобы восстановить сердечную мышцу или для их превращения в клетки сердечной мышцы и восстановления работы сердца.
I write to you from the heart of one woman to the heart of another.
Я пишу от всего сердца, как женщина женщине.
Or takes him to heart
Не надо бояться тягот.
Don't take it to heart.
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Не бери это близко к сердцу.
My heart belongs to another.
Моё сердце принадлежит другому.
To beat your heart? Hmm?
Вашему сердцу биться?
Veins go to the heart.
Вены идут к сердцу.
To get him a heart.
Ему нужно сердце.
You've spoken to my heart...
Вы меня тронули...
I'm rotten to the heart.
Я прогнила насквозь.
My heart says to me
Мое сердце говорит мне
Coronary heart disease would be redundant, because coronary is already referring to the heart. This is also sometimes called heart disease.
Или с точки зрения человека, чьим это сердце является, слева.

 

Related searches : Heart-to-heart - Heart To Heart - To Recommend To Heart - Close To Heart - To Your Heart - Take To Heart - Taken To Heart - We Took - Took Me - Took Away - Took Charge - Took Stock