Translation of "taken up with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Taken - translation : Taken up with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Much trial time was taken up with these issues.
Обсуждению этого вопроса была посвящена значительная часть судебного разбирательства.
Well, have you taken it up with Mr. Sims?
Вы спрашивали у Мр. Симса?
It's taken me that long to catch up with you.
Столько времени мне понадобилось, чтобы настигнуть тебя.
This matter would be taken up with IsDB, ATFP and ECO.
Этот вопрос будет рассмотрен вместе с ИБР, АПФТ и ОЭС.
A. List of issues to be taken up in connection with
A. Перечни вопросов, подлежащих обсуждению в связи
I work with the Chinese government now has taken this up.
я сейчас работаю с ним поддержало нас в этом.
Actually, Col. Green has taken the matter up with your people.
Вообщето, полковник Грин договорился с вашими людьми.
A. Lists of issues to be taken up in connection with the
А. Перечни вопросов, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением
He thus suggested that the matter be taken up with the airlines concerned.
Поэтому он предложил обращаться по этому вопросу к конкретным авиакомпаниям.
You begin with just taken up the violin, and so do the students.
Ты начинаешь с того, что просто берешь скрипку, и ученики делают это же.
You promised me then that you wouldn't get all taken up with them.
Ты тогда пообещала мне, что не станешь сближаться ни с кем из них.
New priorities to be taken up
Новые приоритетные области, которые предстоит рассмотреть
I'll have your bag taken up.
Я скажу, чтобы вашу сумку отнесли наверх.
but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up.
если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось,
Unfortunately my time is completely taken up.
К сожалению, я почти постоянно занята, но если вы так настаиваете,..
The expansion of its membership must be taken up together with the issue of accountability.
Увеличение его членского состава должно сопровождаться повышением ответственности.
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось,
Taken with permission.
Использовано с разрешения.
Had We desired to take up some diversion We would have taken it up with Ourselves, were We to do so .
(Пусть знают многобожники, что Аллах не таков, чтобы брать Себе супругу или ребенка.) Если бы Мы желали взять (Себе) забаву супругу или сына , Мы, непременно, взяли бы его от Себя из числа ангелов или райских гурий (а не от вас), если бы (вообще) Мы стали (это) делать.
The work of rebuilding lives and families, societies and cities, was taken up with inspiring vigour.
С воодушевлением и энергией люди взялись за восстановление жизненного уклада и семей, общества и городов.
Compliance with those instructions was monitored in 1993 and appropriate follow up action taken as necessary.
В 1993 году обеспечивался контроль за выполнением этих инструкций и, при необходимости, принимались последующие соответствующие меры.
The Oz twitterverse has taken up the challenge.
Дебаты продолжились в Twitter.
Follow up action taken at the intergovernmental level
Последующая деятельность, осуществляемая на межправительственном уровне
He suggested that they be taken up separately.
Он предложил рассматривать эти вопросы по отдельности.
Follow up to action taken by the Commission
Последующая деятельность в связи с решениями, принятыми Комиссией
Commitments taken up by members in terms activities
Выполнение обязательств участниками
I hear you've taken up a new occupation.
Я слышал, вы занялись другим делом.
Well, I've taken up enough of your time.
Ну что ж, я отнял у вас достаточно времени.
And the Chinese government has now I work with the Chinese government now has taken this up.
И теперь китайское правительство я сейчас работаю с ним поддержало нас в этом.
Interaction with a range of partners should be taken into account when devising specific follow up measures.
При выработке конкретных мер в рамках дальнейших шагов необходимо принимать во внимание взаимодействие с целым рядом партнеров.
(c) Ensure that, with the scaling up of treatment services, every opportunity is taken to enhance prevention
c) обеспечить, чтобы в контексте расширения спектра услуг по лечению заболевания использовалась любая возможность для повышения эффективности мер профилактики
The rest of it's taken up with take your elbows off the table and pass the ketchup.
Остальное время уходит на убери локти со стола и передай кетчуп .
Follow up of actions taken on previous audit recommendations
предыдущих ревизий
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
предыдущих рекомендаций ревизоров
Follow up on actions taken to implement the recommendations
Последующие меры по выполнению решений, принятых по рекомендациям
Follow up of actions taken on previous audit recommendations
Контроль за мерами, принятыми во исполнение рекомендаций предыдущей проверки
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
Последующие меры, принятые по предыдущим рекомендациям ревизий
Follow up on actions taken to implement the recommendations
Осуществление мер, принятых во исполнение рекомендаций Комиссии
So these are all 3,214 pictures taken up there.
Вот это все 3 214 фотографий, которые я там снял.
Thou wilt be taken. Stay awhile Stand up Knocking.
Ты будешь принимать . Оставайтесь некоторое время, встань . Стук
Major. The 10th company has taken up its positions
Майор 10я рота заняла позиции
Did you know Jeff had taken up riding finally?
А ты знаешь, что Джефу всётаки нравится кататься верхом?
'It's surprising how all one's time gets taken up here,' he thought with reference to the second letter.
Удивительно, как здесь все время занято , подумал он о втором письме.
Any doubt about authorization could be taken up with the Coordination Committee if the concerned State so desired.
Любые сомнения по поводу авторизации могут быть доведены до сведения Координационного комитета по желанию соответствующего государства.
Lists of issues to be taken up in connection with the consideration of States parties apos periodic reports
Перечень вопросов, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением периодических докладов государств участников

 

Related searches : Taken Up - Taken Up Residence - Taken Up Again - Taken Up(p) - Partly Taken Up - Taken With Her - Action Taken With - Picture Taken With - Taken Together With - Is Taken With - Taken With Food - Taken With Caution - Taken With You