Translation of "that is appropriate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is imperative that these services be culturally appropriate.
Важно, чтобы эти услуги были уместными с точки зрения культуры.
That question isn't appropriate.
Этот вопрос неуместен.
The price is appropriate.
Цена является соответствующей.
It is not appropriate!
Это неприлично!
It is clear that the balanced approach advocated by Protocol V is appropriate.
Ясно, что тут целесообразен сбалансированный подход, отстаиваемый за счет Протокола V.
It is appropriate to consider the shape that our global order is taking.
Надо подумать над тем, какую форму приобретает наш мировой порядок.
And so there is a thread of something that I think is appropriate.
Аргумент в пользу НИОКР, я считаю, совершенно уместен.
It is appropriate that the Security Council should reflect the changes.
Было бы естественно, если бы эти перемены нашли свое отражение и в составе Совета Безопасности.
For that purpose, the United Nations is the most appropriate forum.
Организация Объединенных Наций является наиболее приемлемым форумом для достижения этой цели.
Is now an appropriate time?
Сейчас подходящее время?
Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case.
США, которые были понесены в связи с ростом числа случаев рождения детей с пониженным весом.
Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case.
Ирак утверждает, что у Саудовской Аравии нет оснований для подачи этой претензии в Комиссию, так как якобы имевшие место потери понесли животноводы.
It is therefore appropriate that all the Convention as soon as possible.
В этой связи необходимо, чтобы все государства, которые пока еще не ратифицировали эту Конвенцию или не присоединились к ней, сделали это как можно скорее.
But it is not appropriate, either.
Однако это не совсем правильно.
Is this really an appropriate response?
Является ли это действительно адекватным ответом?
Now it is more appropriate to describe that experience as the lost decades.
Теперь правильнее описывать этот опыт, как потерянные десятилетия .
Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
Рассудите сами, прилично ли женемолиться Богу с непокрытою головою ?
It is therefore appropriate that the views of the General Assembly be sought.
Поэтому важно учитывать мнение Генеральной Ассамблеи.
It is appropriate, too, that the work of non governmental organizations be acknowledged.
Необходимо также воздать должное деятельности неправительственных организаций.
We have our doubts that this is the appropriate term for this situation.
У нас есть сомнения в том, что это подходящий термин для описания ситуации.
Dooosh Which I think is the appropriate sound effect for that much money
Бум! Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы.
But that description hardly seems appropriate nowadays.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни.
However, it is unlikely that a detailed definition of income, which is appropriate for one length of time, will be equally appropriate for a shorter or longer period.
По негласному правилу таким периодом обычно является один год, что, однако, не является жестким нормативом.
This movie is appropriate for all ages.
Этот фильм подходит для всех возрастов.
To ensure that the public is given appropriate opportunities for participating (art. 13, para.
Обеспечение общественности соответствующих возможностей для участия (пункт 1, статья 13)
It is generally recognized that not all types of procurement are appropriate for ERAs.
В целом признается, что не все категории закупок годятся для проведения ЭРА.
It is therefore appropriate that we should make our concerns on this issue known.
Поэтому было бы целесообразно выразить нашу обеспокоенность по этому вопросу.
The European Union reiterates that it is prepared to contribute in an appropriate manner.
Европейский союз подтверждает готовность внести свой соответствующий вклад.
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently.
С учетом взаимодополняемости этих докладов их рассмотрение целесообразно осуществлять одновременно.
That has always been our understanding of the Convention, and the clarification is appropriate.
Таковым всегда было наше понимание Конвенции, и это уточнение здесь является уместным.
Appropriate actions come ...appropriate responses come.
Соответсвующие действия приходят, соответсвующие реакции приходят
It is essential that staff have confidence in these mechanisms and assurance that the appropriate level of protection is provided.
Важно, чтобы сотрудники доверяли этим механизмам и имели гарантии надлежащего уровня защиты.
The Advisory Committee is not of the view that this is an appropriate charge to the budget.
Консультативный комитет не считает целесообразным предусматривать в бюджете такие расходы.
The Committee is of the view that there is a need for follow up and appropriate action.
Комитет считает, что необходимо наладить контроль и принять соответствующие меры.
8. The Committee is of the view that Mr. John Campbell is entitled to an appropriate remedy.
8. Комитет считает, что г н Джон Кэмпбелл имеет право на надлежащее средство правовой защиты.
If the assessment is to be effective, however, it must be limited so that appropriate and complete information can be gathered and appropriate participation ensured.
Однако чтобы оценка была эффективной, она должна быть ограниченной по своему охвату, с тем чтобы можно было собрать надлежащую информацию и обеспечить участие соответствующих сторон.
(c) Ensure that detained children are always separated from adults, and that deprivation of liberty is used as a last resort, for the shortest appropriate time and in appropriate conditions
с) обеспечить, чтобы находящиеся под стражей дети всегда содержались отдельно от взрослых и чтобы лишение свободы применялось в качестве крайнего средства, на самый короткий и необходимый срок и в надлежащих условиях
So, of course, it's appropriate to highlight that.
Поэтому, конечно, совершенно уместно обратить на это внимание .
That was not at all an appropriate remark.
Это было совершенно неуместное замечание.
In the case of Rwanda, that was appropriate.
В случае с Руандой это было уместным.
There is a time when panic is the appropriate response.
Бывают случаи, когда паника является адекватной реакцией .
This is not necessarily because ruling families appropriate so much that they impoverish everybody else.
И это не обязательно потому, что правящие семьи присваивают так много, что они делают бедными всех других.
Dooosh Which I think is the appropriate sound effect for that much money 11,900 billion.
Бум! Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы. 11 900 миллиардов.
Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,
UNESCO is, in our view, the appropriate organization to carry out that kind of survey.
Подходящей, с нашей точки зрения, организацией для проведения подобного рода исследования является ЮНЕСКО.

 

Related searches : Is Appropriate - Is Is Appropriate - That Is - Is That - Is Considered Appropriate - Whichever Is Appropriate - This Is Appropriate - Which Is Appropriate - Is Not Appropriate - Is Appropriate For - Is More Appropriate - Is Deemed Appropriate - Is Most Appropriate - It Is Appropriate