Translation of "which is appropriate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is the appropriate point in the report at which to do so.
И данный пункт доклада больше всех остальных для этого подходит.
Dooosh Which I think is the appropriate sound effect for that much money
Бум! Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы.
But which measures are appropriate and genuinely useful?
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными?
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN
IV. ДАЛЬНЕЙШИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО БЫЛО БЫ ПРИНЯТЬ
Appropriate technology is another method, which can help replace unsustainable practices while being affordable.
Другим решением является применение надлежащей технологии, которая может помочь заменить неустойчивую практику и в то же время обеспечить доступность.
The price is appropriate.
Цена является соответствующей.
It is not appropriate!
Это неприлично!
Dooosh Which I think is the appropriate sound effect for that much money 11,900 billion.
Бум! Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы. 11 900 миллиардов.
Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,
However, it is unlikely that a detailed definition of income, which is appropriate for one length of time, will be equally appropriate for a shorter or longer period.
По негласному правилу таким периодом обычно является один год, что, однако, не является жестким нормативом.
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN TO
IV. ДАЛЬНЕЙШИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО БЫЛО БЫ
Is now an appropriate time?
Сейчас подходящее время?
This is a matter to which my delegation expects to revert under the appropriate agenda item.
К этому вопросу моя делегация намерена вновь обратиться при рассмотрении соответствующего пункта повестки дня.
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
vi) другие возможные меры, которые могут быть сочтены необходимыми и целесообразными.
A more appropriate word is virtual sit in or virtual blockade, which is a form of electronic civil disobedience.
Здесь же справедливо говорить о сидячей виртуальной забастовке или о виртуальной блокаде, что является формой гражданского электронного неповиновения.
This change, which is clearly seen in Africa, calls for an appropriate response from the United Nations.
Это изменение, которое четко заметно в Африке, требует соответствующего ответа со стороны Организации Объединенных Наций.
ENP partner countries should assess which step is the most appropriate, taking into account their starting points.
Страны пар тнеры должны оценить, какой этап является наиболее приемлемым, принимая во внимание свои начальные позиции.
But it is not appropriate, either.
Однако это не совсем правильно.
Is this really an appropriate response?
Является ли это действительно адекватным ответом?
Options for appropriate arrangements which might be entered into between the
Возможности для заключения соответствующих соглашений между
Where appropriate, the EU should extend these measures to Moldova, which is now calling Ukraine a strategic shelter.
По мере уместности, подобные меры следует распространить и на Молдову, которая теперь называет Украину стратегическим убежищем.
A revitalized Economic and Social Council is the most appropriate United Nations organ in which to address development.
Обновленный Экономический и Социальный Совет является тем самым органом Организации Объединенных Наций, в рамках которого должны рассматриваться вопросы развития.
And Rick is as a pagan god, which I thought was kind of appropriate, in a certain way.
Рик он как языческий бог, что, по моему, довольно таки к месту, в определённом смысле.
Some things which are appropriate, and then they have to be done.
Какие то необходимые вещи мы делаем.
This movie is appropriate for all ages.
Этот фильм подходит для всех возрастов.
Numbers and quantities should be expressed in units appropriate to the region into which the product is being supplied.
Числа и количества должны быть выражены в единицах, используемых в регионе, в который поставляется продукт.
Numbers and quantities should be expressed in units appropriate to the region into which the product is being supplied.
Числа и величины должны быть выражены в единицах, соответствующих региону, в который продукция поставляется.
(f) Be prepared in a clear and concise style appropriate to the readership for which the publication is intended
f) подготавливаться в ясной и краткой форме, отвечающей потребностям тех читателей, для которых предназначается публикация
Currently the Commonwealth Government, in consultation with stakeholders, is examining the appropriate areas on which to focus future efforts.
В настоящее время правительство Союза, проводя консультации со всеми заинтересованными сторонами, изучает соответствующие области, на которых в будущем можно было бы сосредоточить усилия.
Appropriate actions come ...appropriate responses come.
Соответсвующие действия приходят, соответсвующие реакции приходят
We've all got it, which means that this technology is just as appropriate for developing countries as it is for First World countries.
Она есть везде. Значит, эта технология в равной степени пригодна для развивающихся стран, как и для развитых.
The Committee was not an appropriate forum in which to discuss political issues.
Комитет не является соответствующим форумом, в рамках которого должны обсуждаться политические вопросы.
There is a time when panic is the appropriate response.
Бывают случаи, когда паника является адекватной реакцией .
One such area is disarmament and non proliferation, on which I encourage new and creative thinking in all appropriate forums .
Одной из таких областей является разоружение и нераспространение, и я призываю всех подойти к этой области творчески при ее обсуждении во всех форумах .
In our view, the Third Committee is the most appropriate forum in which to consider the question of capital punishment.
Мы считаем, что наиболее подходящим форумом для рассмотрения вопроса о смертной казни является Третий комитет.
Unfortunately, the appropriate sense of urgency is missing.
К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
I don't know what the appropriate ritual is.
Я не знаю правильного ритуала.
(d) What is an appropriate oversight body structure?
г) Каков подходящий орган структура для проведения наблюдения?
Appropriate information is vital for an effective defence.
Надлежащая информация позволяет обеспечить эффективную защиту.
Terminological innovation is not always necessary or appropriate.
Введение новой терминологии не всегда необходимо или уместно.
Hence, its convening is both timely and appropriate.
Таким образом, ее созыв является как своевременным, так и уместным.
So not taking appropriate risks is very dangerous.
Поэтому отказ от необходимого риска очень опасен.
This is what I mean about appropriate technology.
Вот что я имею в виду, говоря о достойной технологии.
The timing for this event is so appropriate.
У этой конференции очень удачное время проведения.
What is the appropriate new metaphor for aging?
Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста?

 

Related searches : Is Appropriate - Is Is Appropriate - Is Considered Appropriate - Whichever Is Appropriate - This Is Appropriate - Is Not Appropriate - Is Appropriate For - Is More Appropriate - Is Deemed Appropriate - Is Most Appropriate - It Is Appropriate - That Is Appropriate - Whatever Is Appropriate