Translation of "the ones before" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We need to act, and act now, before these ones are the only ones left.
Нужно действовать и действовать сейчас! Пока эти животные не стали последними.
Sometimes, new graduates were taken on before older ones.
Иногда новые выпускники принимались раньше выпускников прежних лет.
All these are also relative constraints very much like the ones before.
Все это также относительные пресечения очень похожие на те раньше.
The problem is How do you find the ones that get it before doing business versus the ones who don't get it?
Проблема в следующем Как вы достучитесь до тех, кто готов понять ваш продукт ещё до момента продажи, и как вы убедите тех, кто еще не понял ?
Then all of them will appear exposed before Allah, and the weak ones will say to the haughty ones We merely followed you.
И предстанут все пред Аллахом, и скажут слабые тем, которые возвеличились Мы следовали вам.
Then all of them will appear exposed before Allah, and the weak ones will say to the haughty ones We merely followed you.
Когда ангел подует в Рог, все творения станут выходить из могил для того, чтобы предстать перед Господом. Они будут собраны на совершенно ровном ристалище, на котором не будет ни возвышенности, ни углубления.
Then all of them will appear exposed before Allah, and the weak ones will say to the haughty ones We merely followed you.
Все окажутся перед Аллахом, и тогда слабые скажут тем, которые превозносились Воистину, мы следовали за вами.
Then all of them will appear exposed before Allah, and the weak ones will say to the haughty ones We merely followed you.
В День воскресения неверные выйдут из могил и предстанут перед Судом Аллаха Всевышнего. В этом нет ни малейшего сомнения.
Then all of them will appear exposed before Allah, and the weak ones will say to the haughty ones We merely followed you.
Все предстанут перед Аллахом в Судный день , и тогда скажут слабые спесивцам Воистину, мы следовали за вами.
The problem is How do you find the ones that get it before you're doing business with them versus the ones who don't get it?
Проблема в следующем Как вы достучитесь до тех, кто готов уловить ваш продукт еще до момента продажи, и как вы убедите тех, кто еще не уловили?
It hasn't always been this way I remember brighter days Before the dark ones came
когда то было все иначе я помню светлые года но слуги тьмы пришли забрали разум сковали душу цепью не знаю жив я или мертв сражаюсь с голосами тьмы о если бы услышал кто то как я кричу в ночи и увели от тьмы освободи сними мне цепи хоть кто то слышит? освободи
The red ones and the blue ones.
Красные и голубые.
Those to whom We gave the Book before it are the ones who believe in it,
Те, которым Мы даровали Писание до этого до Корана имеются в виду те из людей Писания, которые приняли Ислам , они в него в Коран веруют (так как в их Писаниях они находят радостную весть о будущем Посланнике и соответствие его признаков).
Well, the officers got a hold of most of the beautiful ones before I got there.
Когда я приехал, чиновники уже подобрали мне самых красивых. Бедный Джефф.
Fifth, do no throw away your old shoes before you have new ones.
В пятых, не нужно выкидывать старую обувь, пока не появилась новая.
The two first ones were released before the best of, and the two others after this one.
Первые два из них были изданы до выхода сборника, а два других после.
And the red ones are the ones, the pink ones on the bottom are the ones you didn't want to be.
Красные точки внизу это точки, от которых вы хотите быть подальше.
And the Foremost Ones are the foremost ones
И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
И все Иудеи стояли пред лицем Господним, и малые дети их, жены их и сыновья их.
White ones, black ones, brown ones beautiful horses.
Белые, черные, коричневые... очень красивые лошади.
All Judah stood before Yahweh, with their little ones, their wives, and their children.
И все Иудеи стояли пред лицем Господним, и малые дети их, жены их и сыновья их.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
терпеливых (в повиновении Ему, в остережении от ослушания Его и когда их постигает беда), правдивых (в своих речах и делах), всецело подчинившихся (Ему), расходующих (свои средства ради Его довольства), просящих прощения в предрассветное время в конце ночи .
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
терпеливых, искренних, благоговенных, расходующих, просящих прощения на заре.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
Они терпеливы, правдивы, смиренны, делают пожертвования и просят прощения перед рассветом.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
которые терпеливы, правдивы, смиренны, тратят на подаяние и просят прощения Аллаха на заре.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
И в ком воздержанность, терпение и стойкость, Правдивость и смирение пред Богом, Кто щедро милостью дарит И кто на утренней заре Взывает к Богу о прощенье.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
которые были терпеливы, правдивы, благоговейны, щедры на пожертвования, просили прощения во время утренних зарь.
Procrastinators end up being the ones doing most of the work in the final week before a deadline.
Аллен настаивает на том, что любые дела, даже самые малозначительные, должны быть включены в план.
So they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the goods before them.
Они обратились и пошли, и отпустили детей, скот и тяжести вперед.
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
Они обратились и пошли, и отпустили детей, скот и тяжести вперед.
Or the really rare ones, the endemic endangered ones.
Или очень редкие виды на гране исчезновения.
The ones...
Эти...?
So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground.
Например, солнечные точки кружатся, облачные парят, дождливые падают вниз, а снежные порхают к земле.
Before this, ISBN link targets were coded into the software and new ones were suggested on the page.
Ранее, адреса ссылки ISBN были закодированы, а новые предлагались на странице Wikipedia ISBN.
So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones.
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные.
This is the ones place. The 6 is in the ones place. The 4 is in the ones place.
Или можно было бы нарисовать линейку, что я и сделаю, чтобы с чего то начать этот урок, ну, так сказать, разогреться.
And that's that's rather more challenging than all the speakers before me and all the ones coming after me.
А это а это гораздо более сложная задача и чем у всех докладчиков до меня, и чем у всех после.
Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved before, or the last used ones.
Загрузить набор параметры по умолчанию, сохранённые или последние.
There was the view that, in capital markets, long term flows should be liberalized before short term ones.
Высказывалось мнение, что на рынках капитала долгосрочные потоки следовало бы либерализировать прежде краткосрочных.
Then all of them will appear exposed before Allah, and the weak ones will say to the haughty ones We merely followed you. Will you, then, protect us from Allah's chastisement?
Предстанут все перед Аллахом, И скажут кроткие всем тем, кто величался Мы следовали вам, и вот теперь Вы можете избавить нас Хоть от чего нибудь из мук Аллаха?
Then all of them will appear exposed before Allah, and the weak ones will say to the haughty ones We merely followed you. Will you, then, protect us from Allah's chastisement?
Они все предстанут пред Бога тогда слабые скажут тем, которые считали себя великими Мы были последователями вам теперь можете ли вы избавить нас сколько нибудь от казни Божией?
Tell them, (O Prophet) The earlier ones and the later ones
Скажи (им) (о, Посланник) Поистине, (и) первые и последние все кто жил и будет жить на Земле ,
Tell them, (O Prophet) The earlier ones and the later ones
Скажи Поистине, первые и последние,
Tell them, (O Prophet) The earlier ones and the later ones
Скажи Воистину, как первые, так и последние поколения
Tell them, (O Prophet) The earlier ones and the later ones
Скажи им в ответ на их отрицание воскрешения Поистине, и прежние древние народы, и последующие народы, в том числе и вы,

 

Related searches : Being The Ones - The Ones Responsible - The Elder Ones - The Ones Below - The Ones Presented - The Ones Who - Are The Ones - The Ones That - Than The Ones - The Ones Of - As The Ones - The Ones From - The Ones Which