Translation of "the ones that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's count the ones that are still open, and here are the ones.
Давайте посчитаем те, которые все еще открыты.
It's the ones that play more.
а те, которые больше играют.
But the ones that I prefer
Но среди всех этих Железных женщин
The ones that we make up.
Нашими придуманными историями.
The older ones, that I know.
Старые, что я знаю.
The ones that weren't decoded, too.
9 дней назад, да?
And the ones that are the most sought after are the ones that are only barely scratched off.
И самые желанные из них те, с которых едва можно стереть защитный слой.
And all because we believe that our species is so more special, so more superior than the other ones, that we're the only ones that count, and we're the only ones that matter.
Все потому, что мы верим, что наш вид такой особенный, настолько превосходящий других, что лишь мы важны и имеем значение.
They're the only ones that are dangerous.
Только они опасны.
You and Harry's the only ones that...
Вы и Гарри единственные, кто...
The red ones and the blue ones.
Красные и голубые.
And brave ones at that.
Храбрые солдаты.
And we're the ones that hold the paintbrush.
И мы являемся теми, кто держит кисточку.
Yeah, we're the ones that pulled the knife.
Да, мы те, кто вытащил нож.
The envious ones say that, George, the suckers.
Это все завистники, тунеядцы.
We're the ones that threw the bottles over!
Это мы сплавляли бутылки!
We would just continue going through generating samples, crossing off the ones that don't match, keeping the ones that do.
Мы продолжаем создавать выборки, вычеркивая те, которые не совпадают, и оставляя совпадающие.
And the red ones are the ones, the pink ones on the bottom are the ones you didn't want to be.
Красные точки внизу это точки, от которых вы хотите быть подальше.
Especially ones that force themselves like that.
Особенно те, которые так навязываются.
And the Foremost Ones are the foremost ones
И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
And why do we call that the ones place? Because 27 is 20 and 7 ones.
Перейдем на два деления вправо.
White ones, black ones, brown ones beautiful horses.
Белые, черные, коричневые... очень красивые лошади.
There's the ones sitting on pipes, and the ones that need money. You are sitting on the pipe.
На трубе сидишь ты.
The ones that don't make noise are dangerous.
Опасны те, что ведут себя тихо.
We were the first ones to do that.
Мы сделали это первыми.
The ones that TED has offered to grant.
Те, которые TED пообещал выполнить.
Are we the only ones that see illusions?
А только ли нам видятся иллюзии?
They were the ones that didn't get paid.
Именно им никто и не заплатил.
You know the ones that go way forward?
Вы знаете, те, которые выходят далеко вперед?
The ones that live here are almost vegetarians.
Обитающие здесь медведи практически вегетарианцы.
Those are the ones that lost their lambs.
Эти овечки остались без ягнят.
I know that you weren't the ones who did that.
Я знаю, что это не вы сделали.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
терпеливых (в повиновении Ему, в остережении от ослушания Его и когда их постигает беда), правдивых (в своих речах и делах), всецело подчинившихся (Ему), расходующих (свои средства ради Его довольства), просящих прощения в предрассветное время в конце ночи .
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
терпеливых, искренних, благоговенных, расходующих, просящих прощения на заре.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
Они терпеливы, правдивы, смиренны, делают пожертвования и просят прощения перед рассветом.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
которые терпеливы, правдивы, смиренны, тратят на подаяние и просят прощения Аллаха на заре.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
И в ком воздержанность, терпение и стойкость, Правдивость и смирение пред Богом, Кто щедро милостью дарит И кто на утренней заре Взывает к Богу о прощенье.
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
которые были терпеливы, правдивы, благоговейны, щедры на пожертвования, просили прощения во время утренних зарь.
And those are the ones that change the world.
И именно они меняют мир.
The northern tribes were the ones that brought war.
Северяне развяжут войну.
The ones that discourage any advances in the dark.
В темноте они обескураживают самых смелых.
Nobody says that about Spanish ones.
Про испанские никто так не говорит.
Or the really rare ones, the endemic endangered ones.
Или очень редкие виды на гране исчезновения.
The ones...
Эти...?
And the only ones that look interesting to me are the ones that look slightly mistaken, of course, or very, very surprising.
И мне интересны только те, что выглядят чуть чуть неуместно, ну или очень очень неожиданно.

 

Related searches : Being The Ones - The Ones Responsible - The Elder Ones - The Ones Below - The Ones Before - The Ones Presented - The Ones Who - Are The Ones - Than The Ones - The Ones Of - As The Ones - The Ones From - The Ones Which - The Yellow Ones