Translation of "these challenges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These challenges must be met. | Эти проблемы должны быть решены. |
These changes and these challenges require responses of substance. | Эти изменения и эти задачи требуют ответов по существу. |
But these challenges are not insurmountable. | Однако эти проблемы не являются непреодолимыми. |
Surmounting these challenges will not be easy. | Преодолеть данные проблемы будет непросто. |
None of these challenges will be easy. | Ни одно из этих испытаний не будет легким. |
We should respond to these challenges accordingly. | Мы должны подходить к решению этих проблем с соответствующих позиций. |
These challenges manifest themselves in different ways. | Эти трудные задачи проявляются в различных формах. |
These are all challenges facing our planet. | Все эти проблемы создают угрозу для нашей планеты. |
How can we meet these new challenges? | Каким образом мы можем выполнить эти задачи? |
These challenges will grow in the years ahead. | Эти проблемы будут расти в ближайшие годы. |
We need to find ways to embrace these challenges, these problems, the suffering. | Нам нужно найти пути подхода к этим проблемам, задачам, страданию. |
Economists differ on how best to meet these challenges. | Мнения экономистов о том, как лучше всего справиться с этими задачами, расходятся. |
We believe that together we can meet these challenges. | Мы надеемся, что вместе мы сможем решить эту проблему. |
These are among the major challenges of our time. | Таковы лишь некоторые из основных проблем нашего времени. |
Unfortunately, the continent is not well positioned for these challenges. | К сожалению, на данный момент континент не готов к такой задаче. |
Public private partnerships are essential to solving these shared challenges. | Государственно частное партнерство важно для решения этих общих проблем. |
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges. | Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем. |
Recently, however, these multilateral instruments have faced various challenges loopholes | Однако недавно эти многосторонние документы стали сталкиваться с различными вызовами, были вскрыты лазейки. |
These changes have brought about opportunities as well as challenges. | Эти перемены породили как новые возможности, так и вызовы. |
These imminent challenges need to be tackled swiftly and surely. | На эти грозящие ему вызовы нужно дать быстрый и твердый ответ. |
These range from economic and ecological difficulties to security challenges. | Это касается как экономических и экологических трудностей, так и проблем безопасности. |
Both have had to make adaptations to meet these challenges. | Обеим организациям пришлось предпринять определенные шаги, чтобы быть в состоянии решать эти задачи. |
So with these challenges, what do we do about them? | Итак что нам делать с этими трудностями? |
We have huge grand challenges these days of habitat loss. | Как вы её себе представляете? |
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. | Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам. |
Grasping these benefits is potentially one of this generation s greatest challenges. | Суметь понять ее пользу это потенциально одна из самых больших проблем этого поколения. |
No country can deal with any of these challenges by itself. | Ни одна страна не сможет справиться с любой из данных проблем в одиночку. |
But these challenges have not dampened optimism about Africa s growth prospects. | Однако эти проблемы не уменьшили оптимизма по поводу перспектив развития Африки. |
All of these challenges have, to date, been rejected or dismissed. | К настоящему времени все эти претензии были отвергнуты или отклонены. |
However, these enterprises face a number of challenges in investing overseas. | Однако, осуществляя инвестиции за границей, эти предприятия сталкиваются с различными проблемами. |
But the reality of these formidable challenges should not dishearten us. | Но масштабность этих задач не должна нас пугать. |
Reform of the United Nations is necessary to meet these challenges. | Для выполнения этих задач необходимо осуществить реформу Организации Объединенных Наций. |
Fortunately, the Conference was able to respond superbly to these challenges. | К счастью, Конференция сумела дать прекрасный ответ на поставленные задачи. |
Almost all nations share similar challenges in dealing with air pollution, but the capacity to address these challenges varies tremendously. | Борьба с загрязнением воздуха практически во всех странах ставит одинаковые задачи, однако потенциал решения этих задач разительно отличается. |
For the UN to meet these challenges, its very structure must change. | Для того чтобы ООН могла справиться с этими проблемами, должны быть произведены изменения в самой ее структуре. |
It is not yet clear whether Yar Adua s government can meet these challenges. | Пока еще не ясно, сможет ли правительство Ярадуа выполнить эти задачи. |
These developments have the stage for potential challenges to the election results. | Эти процессы обуславливают возможные сложности по результатам выборов. |
Despite these achievements, the economic and developmental challenges facing Afghanistan remain daunting. | Несмотря на эти достижения, Афганистан по прежнему сталкивается с огромными трудностями в экономике и в области развития. |
Botswana is convinced that through collective measures we can overcome these challenges. | Ботсвана убеждена, что посредством коллективных мер мы сможем преодолеть эти вызовы. |
More efforts, however, are required to address the challenges in these areas. | Однако необходимы более активные усилия для устранения проблем в этих областях. |
The presence of UNIOSIL will assist the Government in overcoming these challenges. | Присутствие ОПООНСЛ поможет правительству преодолевать эти трудности. |
These types of challenges are now being addressed for the 2006 Census. | Такого рода проблемы в настоящее время решаются для переписи 2006 года. |
These diseases and other emerging health challenges require a concerted international response. | Эти болезни и другие возникающие в сфере здравоохранения проблемы требуют согласованных ответных мер на международном уровне. |
My Government has taken a head on approach in meeting these challenges. | Мое правительство заняло прямой подход к решению этих проблем. |
These challenges might help create the conditions for a viable Palestinian State. | Эти задачи могут способствовать созданию условий для формирования жизнеспособного палестинского государства. |
Related searches : Facing These Challenges - Address These Challenges - Overcome These Challenges - Meet These Challenges - Addressing These Challenges - Meeting These Challenges - Challenges With - Overcoming Challenges - Challenges Remain - Daily Challenges - Poses Challenges - Challenges Ahead - Unique Challenges