Translation of "they meant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They meant kill . | Он имел в виду kill . |
They meant you, George. | Это про тебя Джордж. |
And they meant you | И они предназначили тебя |
They were meant to be. | Это было их предназначением. |
I think they meant they wanted it now. | Мне кажется, они хотят узнать точное время. |
They were meant for each other. | Они были созданы друг для друга. |
They are not meant to stay. | Они и не должны быть там вечно. |
That similarity meant they probably competed. | Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию. |
And they meant you Just for me | И они предназначили тебя только мне. |
I m not sure what they meant by that. | Мне было не совсем понятно, что они имели в виду. |
They meant it the way to be likeů | Это означает, типа, чтобы быть, как ... |
They meant to rule by means of repression. | Они намеревались управлять с помощью насилия. |
I only wish they meant more to me. | Да |
They thought it meant that he'd killed seven men. | Они решили, что речь шла о семерых людях |
I meant that the way they pry is indecent. | Я хотел сказать, что способ изложения будет непристойным. |
Even when they did notice the ', they did not know what it meant. | Даже в тех случаях, когда они видели знак ' ', они не понимали, что он обозначает. |
This meant that they weren't able to hunt anymore, which meant they had lost food security and needed to buy food from outside their community. | Недавно их территория была объявлена Национальным парком, поэтому коренные жители больше не могут там охотиться, то есть они потеряли источник пропитания и вынуждены покупать еду за пределами общины. |
Yet they will surely swear We had only meant well. | Одним из таких неверующих был монах Абу Амир. Он был жителем Медины, и когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, переселился в этот город, он отказался уверовать в него. |
They were originally what? 300 Back when 300 meant something. | Сколько они стоили? 300 баксов. Тогда 300 чего то стоили. |
When they say everyone joined the protest, they really meant everyone, including movie characters | Когда говорят, что каждый присоединился к протестам, то действительно имеют в виду всех и каждого, включая героев фильмов |
They were listening to him, not understanding what he really meant. | Они его слушали, не понимая, что он имеет в виду. |
He wondered whether that meant that they were provisional in nature. | Надо ли, исходя из этого, делать вывод о том, что они носят временный характер? |
This meant they must have been closer together in the past. | Это значит, что когда то в прошлом они были ближе друг к другу. |
I meant... | Я имел в виду... |
Meant it? | Серьезно? |
For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head . | Этот символ означал горы . А этот голова . |
We were meant for each other. Meant for each other. | Мы нашли друг друга. Нашли друг друга. |
What they really meant, however, was stronger measures to tackle illegal immigration. | Тем не менее, в действительности они имели в виду более сильные меры по предотвращению нелегальной иммиграции. |
They apparently meant to kill someone else. Those two died by mistake. | Хотели вроде когото другого, а этих двух просто по ошибке уложили. |
That meant something. | Это что нибудь значило. |
Tom meant that. | Том это и имел в виду. |
Tom meant that. | Том так и хотел. |
Tom meant well. | Том хотел как лучше. |
We meant well. | Мы хотели как лучше. |
It meant nothing. | Это ничего не значило. |
I meant 40,000. | Я имел ввиду 40,000. |
I meant Gandhi. | Я имел в виду Ганди. |
I meant I | я имел в виду, ... |
I meant Brub. | Бранду, конечно. |
No offence meant. | Я не хотел тебя обидеть. |
You meant it? | Вы действительно так думаете? |
She meant it. | Она знала, что говорит. |
I meant outside. | Нет, я имел в виду на улице. |
Eliminating discrimination against women also meant ensuring that they enjoyed equal employment opportunities. | Ликвидация дискриминации в отношении женщин означает также, что они смогут пользоваться равными возможностями в плане занятости. |
So they concluded that because they saw activation in the insula, this meant the subjects loved their iPhones. | Они пришли к выводу, что активация островка означает, что исследуемые любят свой iPhone. |
Related searches : Mean Meant Meant - Meant As - We Meant - Has Meant - Were Meant - Meant With - Had Meant - Meant Here - Meant Well - Meant Serious - Never Meant - She Meant - Well-meant