Translation of "has meant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Security has meant everything else. | Безопасность обозначала всё остальное. |
What it has always meant here. | То же, что и всегда. |
Globalization has meant closer international integration, and that in turn has meant a greater need for collective action. | Глобализация означает более тесную международную интеграцию, что, в свою очередь, означает большую необходимость совместных действий. |
However, proximity has also meant US meddling. | Однако близость означала также и вмешательство США. |
This has sometimes meant coordinating international efforts. | Порой это означало координацию международных усилий. |
Globalization has meant that we are increasingly interdependent. | Глобализация означала растущую взаимозависимость. |
Because in every country, the time meant for meal preparation has gone down, and the time meant for consuming food has gone down as well. | Потому что во всех странах время, посвящаемое приготовлению пищи, уменьшилось и время, посвящаемое употреблению пищи, также уменьшилось. |
I can't tell you what this music has meant to me. | Эта музыка для меня многое значит. |
This long existing and accepted norm has certainly not meant that torture has been overcome. | Наличие этой давнишней общепризнанной нормы, разумеется, не означает, что проблема пыток преодолена. |
As rates of economic growth have declined, this has meant growing unemployment. | По мере снижения темпов экономического роста, все это приводит к росту безработицы. |
This has meant the invention of a number of new consonant forms. | Это привело к изобретению некоторого количества новых согласных слогов. |
Moreover, NATO enlargement has meant that Europe itself has still not emerged from the Cold War. | Более того, расширение НАТО означало, что сама Европа все еще не покончила с холодной войной . |
I meant... | Я имел в виду... |
Meant it? | Серьезно? |
Well, this habit of suppressing sound has meant that our relationship with sound has become largely unconscious. | Но эта привычка игнорирования звуков показывает, насколько мы несознательно относимся к ним. |
This has also meant that ONS's head office will relocate to South Wales. | Это означает, что центральные учреждения УНС также будут переведены в Южный Уэльс. |
This has meant that I have always seen France as my second home. | Поэтому я всегда считал Францию своей второй родиной. |
For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head . | Этот символ означал горы . А этот голова . |
We were meant for each other. Meant for each other. | Мы нашли друг друга. Нашли друг друга. |
Although he has repeatedly said he wants to be out of GH, he has never really meant it. | Джошу очень нравится его одноклассница Тоби, потому что она такая же сорвиголова как и он. |
That meant something. | Это что нибудь значило. |
Tom meant that. | Том это и имел в виду. |
Tom meant that. | Том так и хотел. |
Tom meant well. | Том хотел как лучше. |
We meant well. | Мы хотели как лучше. |
It meant nothing. | Это ничего не значило. |
I meant 40,000. | Я имел ввиду 40,000. |
I meant Gandhi. | Я имел в виду Ганди. |
I meant I | я имел в виду, ... |
They meant kill . | Он имел в виду kill . |
I meant Brub. | Бранду, конечно. |
No offence meant. | Я не хотел тебя обидеть. |
You meant it? | Вы действительно так думаете? |
She meant it. | Она знала, что говорит. |
I meant outside. | Нет, я имел в виду на улице. |
In other policy areas, European integration has meant much more than just policy coordination. | В других областях значение европейской интеграции далеко выходит за рамки простого координирования политики. |
Everywhere, this has meant massive pauperization of the least favored part of the population. | Во всех странах это означало массовое обнищание наименее благополучной части населения. |
This has meant that we ve now passed one degree of warming since the 1880s. | C 1880 х годов температура увеличилась на 1 градус. |
The term Uzbek as applied to language has meant different things at different times. | Сам термин узбекский в применении к языку имел разный смысл в разные времена. |
A location between Prague and Germany has always meant that Plzeň has been a place where various cultures collided. | Пльзень благодаря своему географическому расположению между Прагой и Германией всегда была перекрёстком культур. |
It has meant decreased revenues for manufacturers, for whom production and transport costs have skyrocketed. | США за баррель, достигли рекордного уровня. |
(h) The Agency has four production units, which are all meant to be self supporting. | h) Агентство располагает четырьмя производственными подразделениями, которые, как предполагается, должны быть самостоятельными в экономическом отношении. |
I meant to ask Has anyone read that poem by this new chap Oscar Wilde? | Дамы, читал ли ктонибудь поэму этого новомодного автора Оскара Уайльда? |
The S.I.U.'s economic strength, used effectively but without abuse, has meant much to seafarers | Экономическая сила МПМ используется эффективно, но в меру, это многое значит для моряков |
Outside of crisis repairs to restore supply, lack of resources has meant that little maintenance or renovation has been possible. | За исключением аварийных ремонтов, когда требовалось восстановление подачи электроэнергии, возможности для обслуживания или ре конструкции системы вследствие недостатка средств были ограничены. |
Related searches : This Has Meant - Which Has Meant - It Has Meant - Has Also Meant - Has Meant That - Has Been Meant - Mean Meant Meant - Meant As - We Meant - Were Meant - Meant With - Had Meant - Meant Here