Translation of "were meant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We were meant for each other. Meant for each other. | Мы нашли друг друга. Нашли друг друга. |
You were meant for me. | Ты была создана для меня. |
You were meant for me. | Ты был создан для меня. |
You were meant for me. | Ты был назначен мне судьбой. |
You were meant for me. | Ты была назначена мне судьбой. |
They were meant to be. | Это было их предназначением. |
You were meant for me | Ты создана для меня |
We were meant for each other. | Мы были созданы друг для друга. |
They were meant for each other. | Они были созданы друг для друга. |
It's because you were meant to. | Потому что это предназначение. |
Humans were never meant to live forever. | Люди не могут жить вечно. |
You were meant to be sorting parcels. | Зачем ты вообще занялся осмотром? |
You two were meant for each other. | Вы созданы друг для друга . |
Haplotype K1a1b1a which meant that we were distantly related. | Это означало, что мы приходились друг другу дальними родственниками. |
So we were meant to be together after all. | Наша встреча была предначертана судьбой. |
They were originally what? 300 Back when 300 meant something. | Сколько они стоили? 300 баксов. Тогда 300 чего то стоили. |
You've got those lips That were meant to be kissed | Твои губы созданы для поцелуя |
They were listening to him, not understanding what he really meant. | Они его слушали, не понимая, что он имеет в виду. |
He wondered whether that meant that they were provisional in nature. | Надо ли, исходя из этого, делать вывод о том, что они носят временный характер? |
You were meant to have the same fate. I'll kill her! | Тебя ожидает такая же учесть. |
You cannot make the voyage alone, you were never meant to. | Вы не можете путешествовать в одиночку, вы для этого не предназначены. |
I hope you were stalling. I meant what I said. Sure. | Надеюсь, ты не перемудришь? |
This meant that there were two active bands using the same name. | Это означает что есть два коллектива, использующие одно название. |
This meant that funds were shifted from pure research to practical research. | Это означало, что средства были перенаправлены от фундаментальных исследований к коммерческим. |
As substitutes were not used in those days, it meant that United were down to 10 men. | Замены в то время не предусматривались, поэтому Юнайтед продолжил матч с 10 игроками на поле. |
I meant... | Я имел в виду... |
Meant it? | Серьезно? |
Nuclear weapon free zones were meant to reassure neighbouring countries about each other. | 37. Создание зон, свободных от ядерного оружия, преследует своей целью обеспечение обмена гарантиями между соседними странами. |
For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head . | Этот символ означал горы . А этот голова . |
And that meant they were market based, or they were government owned, depending on what kind of system they were in. | И это означало, что они были ориентированы на рынок или принадлежали государству, в зависимости от того, к какой системе они принадлежали. |
And at first, we were really nervous because it meant that we were gonna face competition from Google. | И во первых, мы были очень нервная, потому что это означало, что Мы были собираешься сталкиваются с конкуренцией со стороны Google. |
The result meant that there were fewer photos instantly uploaded using this year s hashtags. | В результате меньше фотографий загружается мгновенно с использованием хэштегов этого года. |
However, the contours of what peacebuilding meant were reasonably specific and not really subjective. | Однако контуры того, что означает миростроительство, являются обоснованно конкретными, а вовсе не субъективными. |
The step was meant to prevent a situation in which investigators were investigating themselves. | Эта мера предусматривала недопущение такого положения, в котором следователи расследовали бы свои собственные дела. |
The bill was meant to prevent a situation in which investigators were investigating themselves. | Законопроект нацелен на предупреждение ситуаций, когда quot следователи занимаются расследованием собственных деяний quot . |
It is meant to be seen by the people who were in the hospital. | (М1) То есть, на нее должны были смотреть обитатели госпиталя. |
These were all meant for Julie when she grew old enough to appreciate them. | Это все предназначалось для Джули когда бы она достаточно повзрослела, чтобы оценить эти украшения. Я бы хотел, чтобы вы взяли чтонибудь себе. |
That meant something. | Это что нибудь значило. |
Tom meant that. | Том это и имел в виду. |
Tom meant that. | Том так и хотел. |
Tom meant well. | Том хотел как лучше. |
We meant well. | Мы хотели как лучше. |
It meant nothing. | Это ничего не значило. |
I meant 40,000. | Я имел ввиду 40,000. |
I meant Gandhi. | Я имел в виду Ганди. |
Related searches : That Were Meant - Were Meant For - Mean Meant Meant - Meant As - We Meant - Has Meant - Meant With - Had Meant - Meant Here - Meant Well - Meant Serious - They Meant - Never Meant