Translation of "things take time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These things take time.
Не раньше.
Unfortunately, these things take time.
К сожалению, такие вещи требуют времени.
But these things take time.
Но на такие вещи нужно время.
Take some time to rest and think about things.
Отдохни немного и поразмышляй об этом.
These things take a little time to figure out.
Необходимо немного времени, чтобы все выяснить.
Maybe you don't take the time to know things.
Может быть, вы не находили времени, чтобы понять это.
We never take time out for the fancy things in life.
Мы никогда не находим времени для магических вещей в своей жизни.
It'll take some time, but I think we can patch things up.
На это потребуется какое то время, но я думаю, что мы можем помириться.
We could see things, understand them, take the time to put them into practice.
Мы видели вещи, понимали их, практически реализовывали со временем.
Take these things away
Унеси это
Take off your things.
Снимайте вещи.
Take care of things.
Берегите себя.
Take care of things.
Позаботься обо всем.
Now, it didn't take me any time. I've been looking at these things for so long.
Это не заняло у меня много времени, поскольку я так долго изучал эти вещи.
Don't take things so seriously.
Не воспринимай всё так серьёзно.
Don't take things so seriously.
Не принимай всё так всерьёз.
Don't take things so seriously.
Не воспринимайте всё так серьёзно.
Take things as they are.
Принимай вещи такими, какие они есть.
Don't take things for granted.
Не вопринимайте это как данность.
Don't take things so seriously.
Ниночка, не воспринимай все так серьезно.
Here, I'll take your things.
Давайте ваши вещи.
Let me take your things.
Позвольте ваши вещи.
Myrtle, dear, take their things.
Миртл, возьми их вещи.
Larry'll take care of things.
Ларри позаботится об этом.
Time changes many things.
Время многое меняет.
Take your time.
Не торопись.
It'll take time.
Это займёт время.
That'll take time.
Это займёт время.
Take some time.
Не торопись.
Take some time.
Подожди немного.
Take some time.
Найди время.
Take some time.
Найди немного времени.
Take your time.
Не спешите .
Take your time.
Торопиться не нужно.
Take your time.
Не спешите.
Take your time.
Не торопитесь.
Take your time.
Не спеши.
Take your time.
Ηе торопись.
You always take things too easy.
Вы всегда слишком легкомысленно относитесь к вещам.
Let s take things from the beginning.
Давайте посмотрим с самого начала.
Take things a little more seriously.
Воспринимай вещи немного серьёзнее.
Take your hands off my things!
Убери руки от моих вещей!
You should take things more seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам.
You should take things more seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к делам.
He liked to take things apart.
Ему нравилось разбирать вещи.

 

Related searches : Take Things - Take Things Apart - Take Things Personally - Take Things Easy - Take Things Further - Take Things Slowly - Take Things Forward - Take On Things - Take Things Seriously - Take Things Literally - Take Time - Would Take Time - Take Me Time - I Take Time