Translation of "things take time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Take - translation : Things - translation : Things take time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These things take time. | Не раньше. |
Unfortunately, these things take time. | К сожалению, такие вещи требуют времени. |
But these things take time. | Но на такие вещи нужно время. |
Take some time to rest and think about things. | Отдохни немного и поразмышляй об этом. |
These things take a little time to figure out. | Необходимо немного времени, чтобы все выяснить. |
Maybe you don't take the time to know things. | Может быть, вы не находили времени, чтобы понять это. |
We never take time out for the fancy things in life. | Мы никогда не находим времени для магических вещей в своей жизни. |
It'll take some time, but I think we can patch things up. | На это потребуется какое то время, но я думаю, что мы можем помириться. |
We could see things, understand them, take the time to put them into practice. | Мы видели вещи, понимали их, практически реализовывали со временем. |
Take these things away | Унеси это |
Take off your things. | Снимайте вещи. |
Take care of things. | Берегите себя. |
Take care of things. | Позаботься обо всем. |
Now, it didn't take me any time. I've been looking at these things for so long. | Это не заняло у меня много времени, поскольку я так долго изучал эти вещи. |
Don't take things so seriously. | Не воспринимай всё так серьёзно. |
Don't take things so seriously. | Не принимай всё так всерьёз. |
Don't take things so seriously. | Не воспринимайте всё так серьёзно. |
Take things as they are. | Принимай вещи такими, какие они есть. |
Don't take things for granted. | Не вопринимайте это как данность. |
Don't take things so seriously. | Ниночка, не воспринимай все так серьезно. |
Here, I'll take your things. | Давайте ваши вещи. |
Let me take your things. | Позвольте ваши вещи. |
Myrtle, dear, take their things. | Миртл, возьми их вещи. |
Larry'll take care of things. | Ларри позаботится об этом. |
Time changes many things. | Время многое меняет. |
Take your time. | Не торопись. |
It'll take time. | Это займёт время. |
That'll take time. | Это займёт время. |
Take some time. | Не торопись. |
Take some time. | Подожди немного. |
Take some time. | Найди время. |
Take some time. | Найди немного времени. |
Take your time. | Не спешите . |
Take your time. | Торопиться не нужно. |
Take your time. | Не спешите. |
Take your time. | Не торопитесь. |
Take your time. | Не спеши. |
Take your time. | Ηе торопись. |
You always take things too easy. | Вы всегда слишком легкомысленно относитесь к вещам. |
Let s take things from the beginning. | Давайте посмотрим с самого начала. |
Take things a little more seriously. | Воспринимай вещи немного серьёзнее. |
Take your hands off my things! | Убери руки от моих вещей! |
You should take things more seriously. | Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам. |
You should take things more seriously. | Тебе стоит серьёзнее относиться к делам. |
He liked to take things apart. | Ему нравилось разбирать вещи. |
Related searches : Take Things - Take Things Apart - Take Things Personally - Take Things Easy - Take Things Further - Take Things Slowly - Take Things Forward - Take On Things - Take Things Seriously - Take Things Literally - Take Time - Would Take Time - Take Me Time - I Take Time