Translation of "through the streets" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Running through the city streets
Я бегала по этим улицам,
Tom roamed through the streets of Boston.
Том бродил по улицам Бостона.
I ran through the streets in despair.
В отчаянии бродил я по улицам.
The people (mostly children) parade through the streets.
Муниципалитет находится в составе района (комарки) Марина Баха.
The royal cortège is passing through the streets.
Роскошный кортеж едет по улицам.
How would I get you through the streets?
Как провести вас по улицам?
In fact, I watched her walk through the streets hawking.
Я даже наблюдала как она расхаживает по улицам торгуя.
How does running through the streets of Tokyo make you feel?
Какие ощущения дает Вам пробег по улицам Токио?
A group of men march through the streets cutting themselves with knives.
Группа людей идущих по улицам и режущих себя ножами.
You will hurry through the streets as before, and see someone smile.
Будешь опять в отчаянии блуждать по улицам, пока не увидишь чьюнибудь улыбку, чьинибудь слезы...
And through the streets passed merchants, beggars, noblemen, thieves, and... and chimney sweeps.
По улицам шагали рядом лавочники и нищие, аристократы и воры и... и трубочисты
Do you really expect me to walk through the streets carrying this thing?
Вы действительно представляете себе меня, идущего по улице вот с этим?
On the European Action Day Against ACTA activists marched through the streets of Berlin.
В День европейского противодействия ACTA активисты маршировали по улицам Берлина.
They were jeered by the crowds as they walked through the streets of Dublin.
Когда их вели по улицам Дублина, толпа смеялась над ними.
Women forced to walk nude through the streets en route to a police station.
Женщины, которых заставили идти обнаженными по улицам в отделение полиции.
From high above the city, I looked out at these people dancing through the streets.
Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах.
Crowds rushing through the streets... the sound of cannon and gunfire is becoming ever louder...
Волнения начались и в некоторых итальянских государствах , в том числе и в Папской области.
Eventually, I expect that the streets will probably extend through a redevelopment of the mall.
Я ожидаю, что со временем улицы наверно растянутся через какой то переработанный торговый центр.
Only days ago hijras were snatching money through threats and different activities on the streets.
Ещё на днях хиджра, подвергаясь опасности, правдами и неправдами зарабатывали себе на жизнь сомнительной уличной активностью.
From Sundsvall and further north, the road passes through most larger cities as city streets.
От Сундсвалля трасса проходит через большинство крупных городов в качестве городских улиц.
Now through the quite morning streets of New York The two boys walk to morning mass
Сейчас, сквозь тихие улицы Нью Йорка, два брата идут на утреннюю мессу
The Streets.
Улицы .
Suyapa Socorro walks through the streets of Reynosa, Mexico, holding an image of her missing daughter.
Сюапа Сокорро идет по улицам Рейноса, Мексика, держа в руках фотографию пропавшей дочери.
We rattled through an endless labyrinth of gas lit streets until we emerged into
Мы грохотом через бесконечный лабиринт газа освещенных улицах, пока мы вышли на
They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
Пораженные пусть падут на земле Халдейской, и пронзенные на дорогах ее.
Every year in October the Porto Marathon is held through the streets of the old city of Porto.
Порту традиционно наиболее развитый в промышленном отношении город Португалии.
On the streets
На улицах
Ah, the streets..!
Ох, эти улицы!
I understand when I see pictures of tanks rolling through the streets that I can't possibly understand.
Видя фото города, на которых по улицам разъезжают танки, я понимаю, что ничего не понимаю.
A SHUDDER GOES THROUGH ME WHEN I SEE YOU IN THE STREETS ENTICING THOSE POOR YOUNG MEN.
Я каждый раз содрогаюсь, когда вижу вас на улицах, заманивающим этих бедных молодых людей.
Streets of Scotland, photos from Scotland's streets.
Известная панк группа The Exploited родом из Шотландии.
Parading triumphantly through the streets, he reinforced the idea at home and abroad that Hamas had been victorious.
Триумфально пройдя по улицам Газы он укрепил идею, как у себя дома, так и за рубежом, что ХАМАС одержал победу.
Blocked in their efforts to change the law through consultation, Hong Kong's people have taken to the streets.
После того как были заблокированы усилия населения Гонконга, направленные на изменение закона посредством согласований, народ вышел на улицы.
Become James Bond for a while and take a walk through the streets of the medieval town of Loket.
Станьте на мгновение Джеймсом Бондом и прогуляйтесь по улицам средневекового города Локет.
The Streets of 2012
Улицы 2012 года
Meanwhile, on the streets...
Тем временем на улицах...
The streets were empty.
Улицы были пусты.
The streets are clean.
Улицы чистые.
The streets were deserted.
Улицы были пустынны.
The streets are deserted.
Улицы пустынны.
The streets are deserted.
Улицы пусты.
The streets of Paris
Улицы Парижа
Man On The Streets
Интервью с прохожими
Go on the streets?
Пошла на панель?
Streets have names blocks are just the unnamed spaces in between streets.
Названия есть у улиц, а кварталы это всего лишь безымянные пространства между улицами.

 

Related searches : Wandering The Streets - Cruising The Streets - Strolling The Streets - Hit The Streets - Roam The Streets - Walk The Streets - Wander The Streets - Hitting The Streets - Line The Streets - Lining The Streets - Patrolling The Streets - Stalk The Streets - Winding Streets - Cobblestone Streets