Translation of "thus in fact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Thus the Act was in fact a law that extended the scope of the European Convention. | Таким образом, Закон о правах человека является законодательным актом, который фактически расширяет сферу действия Европейской конвенции. |
National integration and peaceful coexistence can thus be said to be a fact of life in Cameroon. | Таким образом, можно утверждать, что национальное единство и мирное сосуществование в Камеруне являются объективной реальностью. |
In fact, the shift in the business landscape thus far has lagged behind the shift in the weight of global GDP toward emerging markets. | Вообще, смещение делового ландшафта пока что отстает от смещения объема мирового ВВП в пользу развивающихся рынков. |
In fact. | В самом деле. |
The authority can thus prevent the individual parties from defending their rights themselves and, in fact, deprive them of full participation in the proceedings. | Тем самым орган власти может препятствовать тому, чтобы отдельные стороны сами защищали свои права, и фактически лишить их права на полноценное участие в разбирательстве. |
But they conveniently ignore the fact that the Code of Conduct is voluntary and thus not enforceable. | Однако они открыто игнорируют тот факт, что Кодекс поведения является добровольным и тем самым не подлежит обязательному исполнению. |
In this regard, one cannot overemphasize the fact that corruption erodes the incomes of households and businesses, thus defeating efforts to reduce poverty. | В этой связи сложно преувеличить значение того, что коррупция приводит к сокращению доходов семей и предприятий, что снижает отдачу от усилий по борьбе с нищетой. |
In fact, as | Фактически, |
In fact, loyalty. | В самом деле, лояльность. |
Likeů In fact, | В самом деле, самое худшее, что предприниматель может сказать, это вроде |
Two, in fact. | Кстати, два номера. |
Thus, then, in brief | Таким образом, то, вкратце, |
Thus, then, in few. | Вкратце вот она. |
The patient accumulation of fact recommended by Francis Bacon, Isaac Newton, and Sherlock Holmes is thus no longer practical. | Таким образом, кропотливое накопление фактов, рекомендованное Фрэнсисом Бэконом, Исааком Ньютоном и Шерлоком Холмсом, больше не целесообразно. |
In fact, in New York, | В Нью Йорке, |
The fact that in many developing countries a large part of landed property is not formally registered thus creates an obstacle to financing business initiative. | Во многих развивающихся странах значительная часть земельной собственности не подлежит официальной регистрации, что создает препятствия для финансирования предпринимательских инициатив. |
The phytosanitary measures and the protection clause in fact constituted restrictive trading practices and thus impeded the effective use of the generalized scheme of preferences. | Меры в области фитосанитарного контроля и положения о защите по сути представляют собой примеры ограничительной торговой практики, мешающей эффективному осуществлению Общей системы преференций. |
This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. | Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой. |
In fact, they do. | Ведь фактически именно так дело и обстоит. |
In fact, it's peanuts. | на самом деле это гроши. |
In fact, I'm leaving. | так что я, пожалуй, пойду. |
In fact, she lied. | На самом деле она солгала. |
In fact, he lied. | Фактически он соврал. |
In fact, she lied. | На самом деле она соврала. |
In fact, Symphony No. | Beethoven Symphony No. |
To Svalbard, in fact. | В Шпицберген, на самом деле. |
In fact, it's Coke. | На самом деле это кока кола. |
In fact, I'm finished. | Вообще то я закончил. |
In fact, they plummet. | Это создаёт интересную проблему для домовладельцев, которые всё ещё платят по ипотечному договору |
In fact, rails itself. | На самом деле, рельсы сама. |
In fact, we've regressed. | В действительности, мы деградируем. |
In fact, he says, | В самом деле, говорит, |
In fact, I did. | Я так и сделал. |
In fact, they tried. | Более того, они даже пытались. |
In fact, that's progress. | На самом деле, это прогресс. |
In fact, they're mine. | Выходит, они мои. |
Too much, in fact. | Слишком люблю. |
No! Glowing, in fact! | Напротив клиент выглядит свежо. |
In fact, we're overdo. | Вообщето, мы должны это делать. |
In fact, I suspected. | На самом деле, у меня были подозрения. |
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it. | Да, распространилось их знание на будущую жизнь да, они в колебании относительно нее, да, они слепы! |
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it. | Более того, люди не познали сути будущей жизни, они терзаются сомнениями относительно нее, они слепы перед ней . |
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it. | О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, О да, они касательно ее колеблются в сомненьях, О да, слепы они (в неверии своем)! |
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it. | Они получили некоторые сведения и о будущей жизни, но они в сомнении о ней истинно, в отношении к ней они слепы . |
Thus, thus, quoth Forrest... | Так, |
Related searches : Thus, In Fact - Thus In - In Fact - Thus In Summary - Thus In Total - Thus In Addition - Thus In General - Thus In Case - Thus In Turn - Thus In Future - Fraud In Fact - Means In Fact - In Fact Only - Because In Fact - In Fact Does