Translation of "thus in fact" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thus the Act was in fact a law that extended the scope of the European Convention.
Таким образом, Закон о правах человека является законодательным актом, который фактически расширяет сферу действия Европейской конвенции.
National integration and peaceful coexistence can thus be said to be a fact of life in Cameroon.
Таким образом, можно утверждать, что национальное единство и мирное сосуществование в Камеруне являются объективной реальностью.
In fact, the shift in the business landscape thus far has lagged behind the shift in the weight of global GDP toward emerging markets.
Вообще, смещение делового ландшафта пока что отстает от смещения объема мирового ВВП в пользу развивающихся рынков.
In fact.
В самом деле.
The authority can thus prevent the individual parties from defending their rights themselves and, in fact, deprive them of full participation in the proceedings.
Тем самым орган власти может препятствовать тому, чтобы отдельные стороны сами защищали свои права, и фактически лишить их права на полноценное участие в разбирательстве.
But they conveniently ignore the fact that the Code of Conduct is voluntary and thus not enforceable.
Однако они открыто игнорируют тот факт, что Кодекс поведения является добровольным и тем самым не подлежит обязательному исполнению.
In this regard, one cannot overemphasize the fact that corruption erodes the incomes of households and businesses, thus defeating efforts to reduce poverty.
В этой связи сложно преувеличить значение того, что коррупция приводит к сокращению доходов семей и предприятий, что снижает отдачу от усилий по борьбе с нищетой.
In fact, as
Фактически,
In fact, loyalty.
В самом деле, лояльность.
Likeů In fact,
В самом деле, самое худшее, что предприниматель может сказать, это вроде
Two, in fact.
Кстати, два номера.
Thus, then, in brief
Таким образом, то, вкратце,
Thus, then, in few.
Вкратце вот она.
The patient accumulation of fact recommended by Francis Bacon, Isaac Newton, and Sherlock Holmes is thus no longer practical.
Таким образом, кропотливое накопление фактов, рекомендованное Фрэнсисом Бэконом, Исааком Ньютоном и Шерлоком Холмсом, больше не целесообразно.
In fact, in New York,
В Нью Йорке,
The fact that in many developing countries a large part of landed property is not formally registered thus creates an obstacle to financing business initiative.
Во многих развивающихся странах значительная часть земельной собственности не подлежит официальной регистрации, что создает препятствия для финансирования предпринимательских инициатив.
The phytosanitary measures and the protection clause in fact constituted restrictive trading practices and thus impeded the effective use of the generalized scheme of preferences.
Меры в области фитосанитарного контроля и положения о защите по сути представляют собой примеры ограничительной торговой практики, мешающей эффективному осуществлению Общей системы преференций.
This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon.
Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой.
In fact, they do.
Ведь фактически именно так дело и обстоит.
In fact, it's peanuts.
на самом деле это гроши.
In fact, I'm leaving.
так что я, пожалуй, пойду.
In fact, she lied.
На самом деле она солгала.
In fact, he lied.
Фактически он соврал.
In fact, she lied.
На самом деле она соврала.
In fact, Symphony No.
Beethoven Symphony No.
To Svalbard, in fact.
В Шпицберген, на самом деле.
In fact, it's Coke.
На самом деле это кока кола.
In fact, I'm finished.
Вообще то я закончил.
In fact, they plummet.
Это создаёт интересную проблему для домовладельцев, которые всё ещё платят по ипотечному договору
In fact, rails itself.
На самом деле, рельсы сама.
In fact, we've regressed.
В действительности, мы деградируем.
In fact, he says,
В самом деле, говорит,
In fact, I did.
Я так и сделал.
In fact, they tried.
Более того, они даже пытались.
In fact, that's progress.
На самом деле, это прогресс.
In fact, they're mine.
Выходит, они мои.
Too much, in fact.
Слишком люблю.
No! Glowing, in fact!
Напротив клиент выглядит свежо.
In fact, we're overdo.
Вообщето, мы должны это делать.
In fact, I suspected.
На самом деле, у меня были подозрения.
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it.
Да, распространилось их знание на будущую жизнь да, они в колебании относительно нее, да, они слепы!
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it.
Более того, люди не познали сути будущей жизни, они терзаются сомнениями относительно нее, они слепы перед ней .
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it.
О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, О да, они касательно ее колеблются в сомненьях, О да, слепы они (в неверии своем)!
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it.
Они получили некоторые сведения и о будущей жизни, но они в сомнении о ней истинно, в отношении к ней они слепы .
Thus, thus, quoth Forrest...
Так,

 

Related searches : Thus, In Fact - Thus In - In Fact - Thus In Summary - Thus In Total - Thus In Addition - Thus In General - Thus In Case - Thus In Turn - Thus In Future - Fraud In Fact - Means In Fact - In Fact Only - Because In Fact - In Fact Does