Translation of "time passes slower" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Time passes.
Идет время.
Time passes.
Дни летят.
Time passes quickly.
Время быстро проходит.
Passes the time.
Убивает время.
Time passes too quickly!
Время идёт слишком быстро!
Time passes too quickly!
Время проходит слишком быстро!
Some more time passes.
Проходит ещё какое то время.
That's how time passes
Таков ход времени
Everything passes, even time.
Все проходит, даже время.
As time passes, deficits accumulate.
По прошествии времени дефицит увеличивается.
Wounds heal as time passes.
С течением времени раны заживают.
As time passes, wisdom increases.
Мудрость приходит с годами.
In childhood, time passes slowly.
В детстве время тянется медленно.
Time passes by so slowly.
Время проходит так медленно.
Time passes quickly with you.
Как быстро с вами летит время.
Time passes in the Judge Dredd strip in real time, so as a year passes in life, a year passes in the comic.
Время в стрипе Судья Дредд идет в реальном времени, то есть год проходящей в реальности равен году который проходит в комиксе.
He's right. That's how time passes
Он прав Таков ход времени
Time passes without anybody saying a word.
Время идет все молчат.
You're rowing slower and slower.
Ты гребёшь всё медленней.
Time slows down when you move Time passes at a different rate
Время замедляет свой ход, когда вы движетесь, оно течет в другом темпе.
As time passes, she starts to become more independent.
Со временем она начинает становиться более независимой.
Each time the waiter passes he thinks it'll happen.
Всякий момент, как официант подходил он думал, ну вот началось.
Time barely passes before both of us are barely conscious.
Время еле движется и мы оба практически без сознания.
You are that in whose presence time appears and passes.
Ты тот, в чьём присутствии проявляется и исчезает время...
The second clock measures time as it passes on Earth.
Вторые часы отмеряют время, идущее на Земле.
Slower
Медленно
Obviously, more time passes before the assessed contributions are actually paid.
Совершенно ясно, что проходит еще какое то время, до того как начисленные взносы действительно выплачиваются.
Rewards are a half as much every time tick that passes.
Награды в полтора раза каждый раз, когда тик, который проходит.
Speak slower.
Говори медленнее.
Speak slower.
Говорите медленнее.
Talk slower.
Говори медленнее.
Talk slower.
Говорите медленнее.
As time passes, friendships are even being affected because of this girl.
Время идет, а из за этой девчонки может разрушиться дружба.
Excess passes destroy structure, cause compaction and, importantly, waste time and fuel.
Излишние проходы нарушают структуру, вызывают уплотнение почвы и, прежде всего, отнимают время и горючее.
When she passes, how much passes with her?
Когда она уйдет, что уйдет вместе с нею?
Vehicle passes
Пропуска на автостоянку
Speak slower, please.
Пожалуйста, говорите медленнее.
Speak slower, please.
Говори медленнее, пожалуйста.
Speak slower, please.
Говорите медленнее, пожалуйста.
Please speak slower.
Пожалуйста, говорите помедленнее.
Please drive slower.
Пожалуйста, едьте помедленнее.
Please speak slower.
Пожалуйста, говори помедленнее.
Please, talk slower.
Говорите помедленнее.
It oscillates slower?
Он колеблется медленнее?
Slower, a little.
Чуть помедленнее.

 

Related searches : Time Passes - When Time Passes - Time Passes Quickly - Time Passes Fast - As Time Passes - Passes The Time - Slower Rate - Slower Growth - Noticeably Slower - Slower Than - Slightly Slower - Even Slower