Translation of "time to benefit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The childbirth benefit (a one time lump sum benefit) is granted to one of the child's parents.
Пособие в связи с рождением ребенка (единовременное общее пособие) предоставляется одному из родителей ребенка.
a one time benefit for the birth of the child
единовременное пособие в связи с рождением ребенка
The smaller EU countries also could benefit from a time out.
Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.
И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона ,
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.
и другой раз Мы оказали тебе милость.
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.
Мы и прежде оказывали тебе милость,
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.
Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил,
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.
Мы и прежде явили благоволение к тебе,
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.
Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали,
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.
Уже во второй раз Мы проявляем благоволение к тебе.
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time.
Ведь вам в этих жертвенных животных польза в земном мире вы ездите на них, пьёте их молоко до определённого времени (когда вы их закалываете для жертвоприношения).
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time.
Вам в них (т. е. жертвенных верблюдах) польза до определенного времени.
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time.
Вам польза в (жертвенных животных) Лишь до назначенного срока.
During that time, the author did not benefit from legal representation.
На протяжении этого времени автору не оказывалась правовая помощь.
Traditional cost benefit analysis struggles to reconcile these demands, because they span different time frames.
С помощью традиционного анализа выгод и затрат сложно примирить эти требования друг с другом, поскольку они охватывают различные промежутки времени.
The benefit is granted within 10 days' time after the State Social Insurance Agency has received the requested documents for granting the benefit.
Пособие предоставляется в течение 10 дневного срока после получения Агентством государственного социального страхования необходимых для предоставления пособия документов.
At the same time, transnational terrorists will continue to benefit from modern information technology, such as the Internet.
Тем временем, транснациональные террористы продолжат извлекать выгоду из современных информационных технологий, таких как Интернет.
At the same time, we are being asked to liberalize our markets for the benefit of foreign companies.
В то же время нас просят провести либерализацию наших рынков с целью создания льгот для иностранных компаний.
The greatest benefit to all.
Максимальная польза всем.
You stand to benefit hugely.
Ты сильно разбогатеешь.
Say, I have no power to harm or benefit myself, except as God wills. To every nation is an appointed time.
Скажи Не властен я себе ни доброе (назначить), Ни отвратить дурное от себя, Если Аллах того не пожелает.
The benefit is small, and corruption and negligence prevent many from receiving them on time.
Польза таких выплат невелика, к тому же коррупция и халатность приводят к тому, что деньги выплачиваются несвоевременно.
According to the Unemployment Insurance Act, three types of benefits are paid unemployment insurance benefit, collective redundancy benefit and employer's insolvency benefit.
Закон о страховании от безработицы предусматривает три вида пособий пособие по страхованию от безработицы, коллективное пособие безработным и пособие в связи с банкротством работодателя.
At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation.
В то же время реорганизацию было бы полезно проводить поэтапно на протяжении трех лет.
Peter The greatest benefit to all.
Питер Максимальная польза всем.
MS The greatest benefit to all.
М.С. Максимальная польза всем.
to Benefit the Environment (GLOBE) Programme
окружающей среды (ГЛОБ)
The one time benefit for the birth of the child is allocated in the following amounts
Единовременное пособие в связи с рождением ребенка назначается в размерах
In the latter case the benefit is granted for the time while the child attends school.
В последнем случае пособие выплачивается в течение периода, пока ребенок посещает школу.
One time lump sum state social benefits are as follows the childbirth benefit, the funeral allowance.
Существуют следующие единовременные фиксированные пособия по линии государственной социальной помощи пособие в связи с рождением ребенка, дотация на организацию похорон.
Now, ideally, the user's benefit, th e player's benefit is totally congruent with the organization's benefit.
Теперь в идеале, выгоды для пользователя, преимущество игрока th e полностью согласуется с выгоду организации.
Euro area Member States benefit because economy benefit because
Потребители выигрывают, потому что
Widow's benefit
Пособие для вдов
Retirement benefit
Пенсия
Widow's benefit
Пособия для вдов
Safety Benefit
Преимущества в плане обеспечения безопасности
Maternity benefit.
Пособие по беременности и родам.
both benefit
Обе стороны имеют свои выгоды.
No benefit!
Да бесполезное!
My benefit?
Мне на пользу?
Its action of solidarity, mobilizing substantial resources and devising specific programmes, was at that time of great benefit to Central America.
Ее действия солидарности по мобилизации значительных ресурсов и по разработке конкретных программ в то время принесли большую пользу Центральной Америке.
You've been with us a long time, Dr Topaze. So I am willing to give you the benefit of the doubt.
Вы работаете здесь долго, доктор Топаз, и я хочу верить, что вы не виноваты.
It trusted that, at that time, the Committee would have the benefit of the views of ACABQ.
Он считает, что в это время Комитет будет располагать мнением ККАБВ.
At the same time, there have been no decreases in the comparator's leave, allowance and benefit systems.
В то же время системы предоставления отпусков, надбавок, пособий и льгот у компаратора не ухудшились.
Remind,it's gonna have benefit Remind,it's gonna have benefit
Напоминай, это принесет пользу

 

Related searches : To Benefit - Benefit Of Time - Time To Time - Aims To Benefit - To Be Benefit - Tend To Benefit - Stood To Benefit - Positioned To Benefit - Unlikely To Benefit - Allow To Benefit - To Let Benefit - Serve To Benefit - Stands To Benefit - To His Benefit