Translation of "time to benefit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefit - translation : Time - translation : Time to benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The childbirth benefit (a one time lump sum benefit) is granted to one of the child's parents. | Пособие в связи с рождением ребенка (единовременное общее пособие) предоставляется одному из родителей ребенка. |
a one time benefit for the birth of the child | единовременное пособие в связи с рождением ребенка |
The smaller EU countries also could benefit from a time out. | Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС. |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. | И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона , |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. | и другой раз Мы оказали тебе милость. |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. | Мы и прежде оказывали тебе милость, |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. | Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил, |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. | Мы и прежде явили благоволение к тебе, |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. | Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали, |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. | Уже во второй раз Мы проявляем благоволение к тебе. |
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time. | Ведь вам в этих жертвенных животных польза в земном мире вы ездите на них, пьёте их молоко до определённого времени (когда вы их закалываете для жертвоприношения). |
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time. | Вам в них (т. е. жертвенных верблюдах) польза до определенного времени. |
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time. | Вам польза в (жертвенных животных) Лишь до назначенного срока. |
During that time, the author did not benefit from legal representation. | На протяжении этого времени автору не оказывалась правовая помощь. |
Traditional cost benefit analysis struggles to reconcile these demands, because they span different time frames. | С помощью традиционного анализа выгод и затрат сложно примирить эти требования друг с другом, поскольку они охватывают различные промежутки времени. |
The benefit is granted within 10 days' time after the State Social Insurance Agency has received the requested documents for granting the benefit. | Пособие предоставляется в течение 10 дневного срока после получения Агентством государственного социального страхования необходимых для предоставления пособия документов. |
At the same time, transnational terrorists will continue to benefit from modern information technology, such as the Internet. | Тем временем, транснациональные террористы продолжат извлекать выгоду из современных информационных технологий, таких как Интернет. |
At the same time, we are being asked to liberalize our markets for the benefit of foreign companies. | В то же время нас просят провести либерализацию наших рынков с целью создания льгот для иностранных компаний. |
The greatest benefit to all. | Максимальная польза всем. |
You stand to benefit hugely. | Ты сильно разбогатеешь. |
Say, I have no power to harm or benefit myself, except as God wills. To every nation is an appointed time. | Скажи Не властен я себе ни доброе (назначить), Ни отвратить дурное от себя, Если Аллах того не пожелает. |
The benefit is small, and corruption and negligence prevent many from receiving them on time. | Польза таких выплат невелика, к тому же коррупция и халатность приводят к тому, что деньги выплачиваются несвоевременно. |
According to the Unemployment Insurance Act, three types of benefits are paid unemployment insurance benefit, collective redundancy benefit and employer's insolvency benefit. | Закон о страховании от безработицы предусматривает три вида пособий пособие по страхованию от безработицы, коллективное пособие безработным и пособие в связи с банкротством работодателя. |
At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation. | В то же время реорганизацию было бы полезно проводить поэтапно на протяжении трех лет. |
Peter The greatest benefit to all. | Питер Максимальная польза всем. |
MS The greatest benefit to all. | М.С. Максимальная польза всем. |
to Benefit the Environment (GLOBE) Programme | окружающей среды (ГЛОБ) |
The one time benefit for the birth of the child is allocated in the following amounts | Единовременное пособие в связи с рождением ребенка назначается в размерах |
In the latter case the benefit is granted for the time while the child attends school. | В последнем случае пособие выплачивается в течение периода, пока ребенок посещает школу. |
One time lump sum state social benefits are as follows the childbirth benefit, the funeral allowance. | Существуют следующие единовременные фиксированные пособия по линии государственной социальной помощи пособие в связи с рождением ребенка, дотация на организацию похорон. |
Now, ideally, the user's benefit, th e player's benefit is totally congruent with the organization's benefit. | Теперь в идеале, выгоды для пользователя, преимущество игрока th e полностью согласуется с выгоду организации. |
Euro area Member States benefit because economy benefit because | Потребители выигрывают, потому что |
Widow's benefit | Пособие для вдов |
Retirement benefit | Пенсия |
Widow's benefit | Пособия для вдов |
Safety Benefit | Преимущества в плане обеспечения безопасности |
Maternity benefit. | Пособие по беременности и родам. |
both benefit | Обе стороны имеют свои выгоды. |
No benefit! | Да бесполезное! |
My benefit? | Мне на пользу? |
Its action of solidarity, mobilizing substantial resources and devising specific programmes, was at that time of great benefit to Central America. | Ее действия солидарности по мобилизации значительных ресурсов и по разработке конкретных программ в то время принесли большую пользу Центральной Америке. |
You've been with us a long time, Dr Topaze. So I am willing to give you the benefit of the doubt. | Вы работаете здесь долго, доктор Топаз, и я хочу верить, что вы не виноваты. |
It trusted that, at that time, the Committee would have the benefit of the views of ACABQ. | Он считает, что в это время Комитет будет располагать мнением ККАБВ. |
At the same time, there have been no decreases in the comparator's leave, allowance and benefit systems. | В то же время системы предоставления отпусков, надбавок, пособий и льгот у компаратора не ухудшились. |
Remind,it's gonna have benefit Remind,it's gonna have benefit | Напоминай, это принесет пользу |
Related searches : To Benefit - Benefit Of Time - Time To Time - Aims To Benefit - To Be Benefit - Tend To Benefit - Stood To Benefit - Positioned To Benefit - Unlikely To Benefit - Allow To Benefit - To Let Benefit - Serve To Benefit - Stands To Benefit - To His Benefit