Translation of "to be evolved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Our brains are evolved basically to be hunter gatherer species. | Наш мозг развивались в основном охотник видов сбора данных. |
If it is an adaptation, then we evolved to be religious. | Если это эволюционная особенность, то мы развивались, чтобы быть верующими. |
An effective international strategic response needed to be evolved to address those problems. | Для решения этих проблем необходимо разработать эффективные стратегические меры реагирования на международном уровне. |
Okay, so this is another species evolved to be dispersed by insects. | Вот ещё одно растение, размножающееся в результате эволюции посредством насекомых. |
They evolved to produce less toxin. | Они видоизменились, чтобы производить меньше токсина. |
It evolved to soak up impurities. | Она эволюционировала, чтобы впитывать загрязнения . |
We have evolved but it seems to me that our ideas of gender had not evolved. | Мы сами развиваемся, но кажется, что представления о полах у нас не меняются. |
So it evolved. | Так и пошло. |
It has evolved. | Он эволюционировал. |
So we've evolved. | С тех пор мы эволюционировали. |
It's important to remember that we evolved. | Важно помнить, что мы эволюционировали. |
It evolved larynx, a precursor to speech. | Он усовершенствовал гортань, предвестник речи. |
Birds evolved from dinosaurs. | Птицы развились из динозавров. |
Life usually evolved slowly. | Жизнь обычно развивалась медленно. |
That's how we evolved. | Вот так мы эволюционировали. |
They posed a serious threat to peace and new modalities must be evolved to address those issues. | Они представляют серьезную угрозу для мира, и для решения этих проблем необходимо разработать новые методы. |
Your mind has evolved to a point, your intellect has evolved to a point where you cannot avoid questioning, isn't it? | Вам разум развит до такой степени, ваш интеллект развит до такой степени, что вы не можете избежать вопросов, не так ли? |
We have evolved to have our own pond. | В ходе эволюции у нас появился свой собственный прудик |
Later, the sound evolved to a hard sound. | В пиньине означает мягкий звук . |
Conodonts evolved teeth to help with ingesting plankton. | У конодонтов эволюционировали зубы, чтобы помагать проглатывать планктон. |
This was an AI contour that was produced and evolved half evolved, I should say to produce balance, basically. | На этот раз мы запрограммировали искусственный интеллект на сохранение равновесия. Он эволюционировал, но не до конца. |
I think these evolved I have very little time left I think they evolved together. | У меня осталось очень мало времени я думаю, они эволюционировали вместе. |
They have evolved over millennia. | Они развивались на протяжении тысячелетий. |
Nerves, and muscle, later evolved. | Нервы и мышци, эволюционировали позднее. |
Php largely evolved this way. | Php в значительной степени развивалась таким образом. |
Humankind evolved, people's bodies adapted. | Люди эволюционировали, их тела приспособились... |
Other systems evolved from commerce. | Другие же методы счисления возникли в торговле. |
And it's sort of evolved. | И она развивается. |
New concepts have evolved in response to new situations. | В ответ на новые ситуации возникают новые концепции. |
Language evolved to solve the crisis of visual theft. | Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства. |
It may have evolved to aid the baby's survival. | Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание. |
The measure of the Organization's progress would be its capacity to meet challenges that evolved over time. | Мерилом успешной деятельности Организации будет ее способность решать проблемы по мере их возникновения. |
The recommendations evolved must be compatible with the overall measures to restructure and strengthen the United Nations. | Выработанные рекомендации должны будут соответствовать общим мерам по перестройке и укреплению Организации Объединенных Наций. |
And the point is really that we evolved to be satisfied by the world in particular ways. | И дело в том, что мы эволюционировали так, что бы мир мог удовлетворить нас определёнными путями. |
'So now, I need to understand how this relationship between death and religion has evolved to be so strong. | И сейчас я должен разобраться, почему эта связь смерти и религии стала такой близкой. |
Many of the committees have evolved into more permanent bodies and promise to be active agents for change. | Многие из этих комитетов превратились в органы, действующие на более постоянной основе, и обещают стать активными проводниками перемен. |
Bats have learned and evolved how to deal with this. | В процессе эволюции летучие мыши приспособились к этому. |
It's important to remember that we all evolved in Africa. | Очень важно помнить, что мы развивались в Африке. |
We never evolved to navigate in the world of atoms. | Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов. |
Because they evolved for the same reason to survive predation. | Тем что они возникли по одной и той же причине продолжить свое существование после уничтожения. |
We've evolved to get all excited about these dramatic attacks. | Мы исторически предрасположены сильно переживать из за этих драматичных нападений. |
And so we evolved these responses. | поэтому у нас и развились такие реакции. |
But during these years evolved e.g. | В 1921 г. вступил в компартию Чехословакии. |
These mechanisms have evolved over time. | Эти механизмы постепенно видоизменялись. |
And these have all co evolved. | Всё это эволюционировало бок о бок. |
Related searches : Can Be Evolved - Evolved To Become - Evolved To Include - Evolved To Cope - Highly Evolved - Evolved From - Was Evolved - Had Evolved - Newly Evolved - Are Evolved - Most Evolved - Evolved For - Evolved Market