Translation of "evolved from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Birds evolved from dinosaurs.
Птицы развились из динозавров.
Other systems evolved from commerce.
Другие же методы счисления возникли в торговле.
That's probably where we evolved from.
Эволюционировали прямиком оттуда.
We evolved essentially from an African stock.
По существу, мы выходцы из Африки.
Elaine Morgan says we evolved from aquatic apes
Элейн Морган утверждает, что мы произошли от водных обезьян
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
Эти существа произошли от более простых организмов, таких как медузы.
From these prosimians, evolved a new social animal.
От этих полуобезьян, появились новые социальные животные.
From this 1912 début, the Dale Carnegie Course evolved.
Дейл Карнеги родился в Меривилле, штат Миссури.
The two types of flagella evolved from different ancestors.
Два типа жгутиков развились из разных предковых структур.
Happy hardcore evolved from hardcore music in the early 1990s.
) элементы построения музыкальных композиций в стиле UK hardcore были утрачены.
quot Advanced missile warning satellite evolved from smaller spacecraft quot , Aviation
quot Advanced missile warning satellite evolved from smaller spacecraft quot , Aviation
Maybe it's evolved from coming down from trees, and trying to control a glide.
Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование.
So it evolved.
Так и пошло.
It has evolved.
Он эволюционировал.
So we've evolved.
С тех пор мы эволюционировали.
Humans evolved from primates who formed communities that worked together to survive.
Ведь люди произошли от приматов, которые сформировали общины, которые работали вместе, чтобы выжить.
The group probably evolved in the Jurassic, diverging from the extinct Necrotaulidae.
Группа, вероятно, сформировалась в юрском периоде, дивергировав от вымерших Necrotaulidae .
Life usually evolved slowly.
Жизнь обычно развивалась медленно.
That's how we evolved.
Вот так мы эволюционировали.
I think these evolved I have very little time left I think they evolved together.
У меня осталось очень мало времени я думаю, они эволюционировали вместе.
They have evolved over millennia.
Они развивались на протяжении тысячелетий.
Nerves, and muscle, later evolved.
Нервы и мышци, эволюционировали позднее.
Php largely evolved this way.
Php в значительной степени развивалась таким образом.
Humankind evolved, people's bodies adapted.
Люди эволюционировали, их тела приспособились...
And it's sort of evolved.
И она развивается.
It most likely evolved from a rodent virus between 68,000 and 16,000 years ago.
Скорее всего, вирус оспы эволюционировал между 68 16 тысячами лет назад.
American football evolved in the United States, originating from the sport of rugby football.
Американский футбол развился из ранних форм регби и футбола, известного в США под названием soccer .
We have evolved but it seems to me that our ideas of gender had not evolved.
Мы сами развиваемся, но кажется, что представления о полах у нас не меняются.
A second model proposes that proto eukaryotic cells evolved from bacteria without an endosymbiotic stage.
Согласно второй гипотезе, прото эукариотическая клетка эволюционировала из бактерии без стадии эндосимбиоза.
Over nearly 700 years, it evolved from a margravate to the centre of an empire.
За срок около 700 лет, оно превратилось из маркграфства в центр империи.
And the same way the history of representation evolved from line drawings to shaded drawings.
То же самое с историей изображения, где кажется, что картины нарисованы тенью.
And so we evolved these responses.
поэтому у нас и развились такие реакции.
But during these years evolved e.g.
В 1921 г. вступил в компартию Чехословакии.
These mechanisms have evolved over time.
Эти механизмы постепенно видоизменялись.
They evolved to produce less toxin.
Они видоизменились, чтобы производить меньше токсина.
And these have all co evolved.
Всё это эволюционировало бок о бок.
It evolved to soak up impurities.
Она эволюционировала, чтобы впитывать загрязнения .
I believe there's an evolved morality.
Существует развитая нравственность.
It was clear from the report that the needs for NPOs had evolved since the category was first established, and employing organizations apos use of these staff had evolved accordingly.
Из доклада четко следовало, что с момента учреждения этой категории потребности в НСС изменились и соответствующим образом изменилось использование этой категории сотрудников организациями нанимателями.
The customary law of Dahomey, a legacy from the former colonial Power, dated from the 1930s and had itself evolved.
Свод обычаев Дагомеи, унаследованный от эпохи правления прежней колониальной державы, датируется 1930 ми годами и за прошедшие годы сам претерпел эволюцию.
The name came from the now defunct Drop.org Web site, whose code slowly evolved into Drupal.
В 2001 году Дрис опубликовал исходный код drop.org под именем Drupal .
In these cases it is thought that these terrestrial or freshwater birds evolved from marine ancestors.
В таких случаях говорят, что эти наземные и пресноводные птицы эволюционировали от своих морских предков.
ModPlug Tracker, along with a player application named ModPlug Player later evolved from this plug in.
Позже плагин эволюционировал в более сложные ModPlug Player и ModPlug Tracker.
It can be said that the Independence Constitution has evolved from the constitution which preceded it.
В конституции не прописан круг вопросов, по которым Палата может принимать законодательные акты.
The only difficulties arise from the difference in cultures and languages between the different institutions evolved.
Если Португалия и сталкивается с трудностями, то они были обусловлены наличием культурно языковых барьеров.

 

Related searches : It Evolved From - Highly Evolved - Was Evolved - Had Evolved - Newly Evolved - Are Evolved - Most Evolved - Evolved For - Evolved Market - Evolved Rapidly - Evolved Historically - Evolved With - I Evolved