Translation of "to dampen demand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Dampen - translation : Demand - translation : To dampen demand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The contraction of property and stock markets will undoubtedly dampen US household borrowing and demand, potentially triggering a downward spiral.
Сокращение рынков имущества и ценных бумаг, несомненно, снизит уровень займов и потребления семьями США, что может повлечь за собой движение вниз.
Not surprisingly, a catchphrase in economic policy debates nowadays is secular stagnation, the idea that excess savings chronically dampen demand.
Неудивительно, что в дебатах об экономической политике в моду вошло выражение вековая стагнация , отражающее идею о том, что избыточные накопления хронически угнетают спрос.
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption.
Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление.
An emerging panic seems certain to dampen today's strong growth.
Нарастающая паника, по видимому, затормозит нынешний уверенный экономический рост.
What policy responses are available to dampen the risk of stagflation?
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies.
Одним из достоинств демократии является способность гасить насильственные тенденции.
Not even you can dampen my spirits right now!
Сейчас даже тебе не удастся испортить мне настроение!
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures.
Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен.
In particular, lower energy and commodity prices are likely to dampen inflationary pressure.
В частности, более низкие цены на энергию и сырье, могут ослабить инфляционное давление.
Although I suspected this, it does not dampen the shock.
Хоть я и подозревал это, менее шокированным я не стал.
But risks to the outlook are rising, and we need determined policy action to dampen them.
Но риски для перспектив развития повышаются, и нам необходимы решительные шаги в экономической политике для их подавления.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
To dampen the additional inflationary pressures implied by a weaker rupee, more aggressive fiscal retrenchment is needed.
Для снижения дополнительного инфляционного давления, вызванного более слабой рупией, необходимы более агрессивные сокращения бюджетных расходов.
The increased indebtedness of households is already leading to higher bankruptcy rates, and will likely dampen the recovery.
Возросшая задолженность американских семей уже приводит к росту числа банкротств и, скорее всего, замедлит темпы восстановления экономики.
High oil prices will dampen global growth in the remainder of 2004 and into 2005.
Высокие цены на нефть ослабят темпы роста мировой экономики в конце 2004 и в 2005 году.
Although these policies have undoubtedly helped residents of disadvantaged neighborhoods, they have not been sufficiently ambitious to dampen resentment.
Хотя проводимая политика, несомненно, помогла жителям некоторых неблагополучных районов, она не была достаточно амбициозной для того, чтобы ослабить недовольство.
But they are efficient only in the sense that they dampen the threat to Musharraf posed by the military.
Но это эффективно только в том смысле, что ослабляет угрозу Мушаррафу со стороны военных.
But Chinese officials know that renminbi appreciation is also in China s interest, as they seek to dampen inflationary pressures.
Таким образом, правительство Китая, по видимому, готово позволить курсу юаня повышаться.
But Chinese officials know that renminbi appreciation is also in China s interest, as they seek to dampen inflationary pressures.
Но китайские власти знают, что повышение курса юаня также и в интересах Китая, т.к. они стараются смягчить инфляционное давление.
The boom in housing prices levelled off in mid 2004 and this will tend to dampen private consumption in 2005.
Бум цен на жилье в середине 2004 года пошел на убыль, что должно оказать сдерживающее воздействие на частное потребление в 2005 году.
Ask questions, demand proof, demand evidence.
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств.
The usual argument for raising interest rates is to dampen an overheating economy in which inflationary pressures have become too high.
Традиционный аргумент в пользу повышения учетных ставок необходимо остудить перегретую экономику инфляционное давление в ней становится слишком высоким.
Demand
Спрос
DEMAND
Спрос
The mammalian SIR2 gene modulates this process, and higher levels of it dampen the cell death response.
Ген SIR2 регулирует этот процесс у млекопитающих и более высокий уровень его содержания ослабляет побуждение клетки к самоубийству.
The task of social workers and police, therefore, is to try to resolve quickly and discreetly each particular incident, in order to dampen the revolt.
Задачей социальных работников и полиции, таким образом, является постараться разрешить быстро и не поднимая шума каждый отдельный инцидент для того, чтобы ослабить протесты.
The main question NMD poses is not how to prepare for a future world of missile defense but how to dampen today s political concerns.
Главный вопрос, который заключает в себе система противоядерной обороны, состоит не в том, как подготовиться к будущему миру противоракетной обороны, а в том, как смягчить сегодняшнее политическое напряжение.
There's a demand, so I fill that demand.
Где спрос, там и предложение.
But given developments in the last few years, it would seem that we should somehow dampen our enthusiasm.
Однако с учетом событий последних нескольких лет кажется, что мы должны несколько умерить наш энтузиазм.
I demand to know what's happening.
Я требую, чтобы мне сказали, что происходит.
I want you to demand it.
Я хочу, чтобы вы этого потребовали.
They demand the right to asylum
Они просят убежища!
Come, come. I demand to know.
Ну же, я должна знать.
We demand free childbirth, we demand that the bailout funds go directly to health sector...
Мы требуем бесплатных родов, мы требуем, чтобы денежные средства по программе срочной помощи шли напрямую в сектор здравоохранения...
As citizens of Georgia waited in anticipation of the New Year, two high profile scandals were instead set to dampen the holiday spirit.
Пока жители Грузии предвкушали наступление Нового года, их праздничное настроение было ослаблено двумя громкими скандалами.
Demand reduction
Сокращение спроса
Dropping Demand
Падение спроса
Energy demand
Энергопотребление
Demand reduction
Сокращение спроса
Managing demand.
Регулирование спроса.
(a) Demand
а) Спрос
Demand rises.
Спрос растет.
Peak demand
МВт
I demand
Я требую
I demand!
Я требую!

 

Related searches : Dampen Sentiment - Dampen Expectations - Dampen Growth - Dampen Down - Dampen Hopes - Dampen Vibration - Dampen The Effects - Dampen The Mood - Dampen Economic Activity - Tend To Demand - Adjust To Demand - Demand To Pay - Respond To Demand