Translation of "to their benefit" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As their job is to get they do that, their job is not to benefit people.
Такая у них работа. У них нет задачи помогать людям.
We benefit enormously from their comments, ideas and proposals.
Нам очень помогут высказанные ими замечания, идеи и предложения.
Most manufacturing enterprises will also benefit from lower energy costs, improving their ability to service their debts.
Большинство промышленных предприятий также получат пользу от более низких цен на энергоносители, повышая этим их способность обслуживать свои долги.
To their benefit, Latin American governments have applied the lessons of the past.
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
Women benefit from the pension rules applicable to their husbands and vice versa.
На женщин распространяются правила пенсионного обеспечения, применимые к их мужьям, и наоборот.
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
И не избавило их (от наказания Аллаха) то, что они приобретали их имущество и крепости в горах .
Their worship will not benefit in fact it is harmful.)
А если ты это сделаешь, то ты будешь тогда неправедным.
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
И не избавило их то, что они приобретали.
Their worship will not benefit in fact it is harmful.)
По этому поводу Всевышний сказал Не приобщай к Аллаху сотоварищей, ибо многобожие является великой несправедливостью (31 13). И если лучший из людей мог стать беззаконником, если бы начал взывать к творениям вместо Аллаха, то что можно сказать обо всех остальных людях?!!
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
А впереди их ожидали позор и вечное проклятие. Их богатство не принесло им никакой пользы, поскольку ни многочисленное войско, ни могущественные помощники, ни несметные богатства не способны остановить веление Аллаха.
Their worship will not benefit in fact it is harmful.)
Если же ты поступишь так, то окажешься в числе беззаконников.
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
и не помогло им то, что они приобретали.
Their worship will not benefit in fact it is harmful.)
А поскольку пророк не может оказаться в числе многобожников, это категорическое запрещение для его народа!
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
И не спасли их от истребления ни их укрепления, ни их богатство.
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
И не спасло их то, что они приобретали.
Their worship will not benefit in fact it is harmful.)
А если сделаешь ты так, То будешь из числа творящих злое .
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
И все стяжания (земные) им ни к чему не послужили.
Therefore their earnings did not in the least benefit them.
Им не принесло пользы то, что они себе стяжали.
Their focus is always about anticipated consequences. Cost benefit analysis.
Они всегда учитывают возможные последствия, считают долю затрат в доходе.
Women, however, benefit from the pension rules applicable to their husbands and vice versa.
Тем не менее, женщинам выгодно действующее пенсионное законодательство, распространяющееся на их мужей, и наоборот.
These organisations offer a real benefit given their proximity to local communities and their greater flexibility when it comes to implementation.
Также это означает стремление к более эффективному управлению и более активному участию в развитии, которое лучше отражало бы нужды граждан.
When they fail to live up to their commitments, they fail in their duty to the consumers and businesses that stand to benefit.
Когда они оказываются не в состоянии соответствовать своим обязательствам, они не могут выполнить свой долг перед потребителями и фирмами, которые должны получать выгоду.
The international community stood to greatly benefit from assisting States in meeting their international obligations.
Международное сообщество может очень много выиграть благодаря оказанию помощи государствам в выполнении их международных обязательств.
Legislators representing heavily polluted communities are using their votes as bargaining chips to promote programs that can benefit their constituents.
Законодатели, представляющие сильно загрязненные районы, используют свои голоса, чтобы добиться продвижения программ, которые могут быть выгодны их избирателям.
However, the leaders of the Serbian insurgents, and their patrons in Belgrade, should forget their idea of a Greater Serbia and accept the reintegration of occupied Croatian areas on such foundations, to their own benefit and to the benefit of the entire community.
Однако лидеры сербской оппозиции и их патроны в Белграде должны оставить мысли о создании Великой Сербии и согласиться с реинтеграцией оккупированных хорватских районов на такой основе ради своего собственного блага и ради блага всего сообщества.
The greatest benefit to all.
Максимальная польза всем.
You stand to benefit hugely.
Ты сильно разбогатеешь.
Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit.
Скажи В них обоих великий грех (и вред для веры, разума и имущества человека) и некая польза получение выгоды для людей, но грех их больше пользы (так как они отвлекают человека от поминания Аллаха и молитвы, вносят вражду и озлобленность, и расточают имущество) .
Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit.
Скажи В них обоих великий грех и некая польза для людей, но грех их больше пользы .
Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit.
Скажи В них есть большой грех, но есть и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы .
Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit.
Скажи, что в них обоих большой грех вред для здоровья, ума и денег, они вызывают ненависть и пробуждают агрессивность среди людей, хотя иногда бывает и польза (забава или лёгкий выигрыш). В них греха больше, чем пользы, и нужно от них уклоняться.
Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit.
Отвечай И в том, и в другом есть великий грех, есть и некая польза для людей, но греха в них больше, чем пользы .
Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit.
Скажи В них грех большой, Но есть для вас и польза, Хоть больше в них греха, чем пользы .
Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit.
Скажи От обоих их есть людям великий вред, хотя есть и польза но вред от них больше пользы .
) from all known enemies that may use them for their own benefit.
), захваченных теми, кто может использовать их для собственной выгоды.
Landlocked developing countries would benefit from international support to facilitate their access to fibre optic submarine cable systems.
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, смогли бы воспользоваться международной поддержкой для обеспечения им доступа к системам волоконно оптических подводных кабелей.
54. Small island developing States will benefit from increased access to imported technologies to facilitate their sustainable development.
54. Малые островные развивающиеся государства выиграют в результате расширения доступа к импортным технологиям, способствующим их устойчивому развитию.
They want to win elections, and the best way to do that is to skew reality to their own benefit.
Они хотят победить на выборах, и лучший способ этого добиться исказить действительность к своей собственной выгоде.
People at all levels are the essence of governance and their full involvement enables their abilities to be used for everyone's benefit.
Сотрудники всех уровней являются сутью органа управления и их полнокровное участие позволяет использовать их способности на благо каждого.
5.1 By submission of 30 March 1992, the State party explains that, pursuant to the Child Benefit Act, residents of the Netherlands, regardless of their nationality, receive benefit payments to help cover the maintenance costs of their minor children.
5.1 В сообщении от 30 марта 1992 года государство участник объясняет, что в соответствии с Законом о пособиях на детей жители Нидерландов, независимо от их гражданства, получают пособия для покрытия расходов на содержание своих несовершеннолетних детей.
But universities have always been hard pressed to justify their existence in such immediate cost benefit terms.
Однако университеты всегда находились под давлением, чтобы оправдать свое существование в таких условиях.
But no, their highest priority is to enact more tax cuts that will mainly benefit the rich.
В то же время, администрация Буша призывает значительно увеличить военные расходы.
But no, their highest priority is to enact more tax cuts that will mainly benefit the rich.
Но нет, своим высшим приоритетом они поставили провести еще большее сокращение налогов, что будет, в основном, выгодно богатым.
They are considered a benefit to the nature for insect pest because of their large insect consumption.
Считается, что они приносят выгоду природе, так как они поедают большое количество насекомых вредителей.
According to the Unemployment Insurance Act, three types of benefits are paid unemployment insurance benefit, collective redundancy benefit and employer's insolvency benefit.
Закон о страховании от безработицы предусматривает три вида пособий пособие по страхованию от безработицы, коллективное пособие безработным и пособие в связи с банкротством работодателя.

 

Related searches : For Their Benefit - To Benefit - Aims To Benefit - To Be Benefit - Tend To Benefit - Stood To Benefit - Positioned To Benefit - Unlikely To Benefit - Allow To Benefit - To Let Benefit - Serve To Benefit - Stands To Benefit - Time To Benefit - To His Benefit