Translation of "too overwhelming" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sheesh, is it too overwhelming?
Неужто он видит меня насквозь?
History teaches that diplomacy all too frequently produces results only when backed by overwhelming power.
Уроки истории свидетельствуют о том, что дипломатия слишком часто приводит к необходимым результатам, только если она поддерживается непреодолимой мощью.
It seems overwhelming.
Это покажется черезмерным.
It sounds overwhelming.
Звучит замечательно.
These are changers, who all marshaled overwhelming influence for their overwhelming problems.
Это преобразователи, которым удалось победить свои огромные проблемы с помощью огромных источников влияния.
That task seemed overwhelming.
Задача казалась невыполнимой.
The heat is overwhelming.
Жара удушающая.
The pain was overwhelming.
Боль была ошеломляющей.
It's overwhelming at times.
Временами это было просто захватывающе.
Inboxes can be overwhelming.
Слишком много входящих сообщений?
The love and support overwhelming.
Спасибо за любовь и поддержку.
The response has been overwhelming.
Отклики превзошли все наши ожидания.
The response has been overwhelming.
Реакция не замедлила себя ждать.
I had two overwhelming feelings.
Меня переполняли два чувства.
The aggregate numbers are overwhelming.
Совокупные цифры поражают.
The aggregate numbers are absolutely overwhelming
Совокупные данные просто поражают.
It must be an overwhelming feeling.
Должно быть, ошеломляющее чувство.
Lynlinking's tweet captured the overwhelming mood online.
Твит пользователя Lynlinking хорошо запечатлел общее настроение в интернете.
Trauma and displacement inflict overwhelming emotional distress.
Травмы и перемещения вызывают общий эмоциональный стресс.
The overwhelming majority of transuranics are plutonium.
Подавляющее большинство трансурановых являются плутоний.
And that was a powerful, overwhelming experience.
И это был мощное, чрезвычайное переживание.
It's difficult to witness something so overwhelming.
Быть свидетелем подобных нечеловеческих мучений очень тяжело.
This evidence is overwhelming at this point.
Доказательств этому на данный момент великое множество.
The evidence against the accused seemed overwhelming.
ƒоказательства против обвин емого казались очень сильными.
Literally no answers, because there I was and there you are... there you are, the Earth, dynamic, overwhelming and I felt that the world... there's just too much purpose, too much logic and it was just too beautiful to have happened by accident.
Буквально нет ответа, потому что где я и где ты, где ты, Земля, динамичная, огромная, и чувствовал я, что мир... что он слишком целеустремлённый, слишком логичный, и это было просто слишком красиво, и произошло со мной случайно.
Before the war, America could project overwhelming force.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу.
Overwhelming obstacles block the formation of new companies.
Бесчисленные барьеры мешают созданию новых компаний.
An overwhelming majority of states share this view.
Подавляющее большинство государств разделяет эту точку зрения.
Indeed, the digital dynamics seem overwhelming so far.
Действительно, цифровая динамика кажется просто огромной.
The waiting staff were slightly overwhelming but lovely.
Официанты немного поразили, но были любезны.
The bill was passed by an overwhelming majority.
Законопроект был принят подавляющим большинством.
The bill was passed by an overwhelming majority.
Законопроект был одобрен подавляющим большинством.
They were so overwhelming ... a blowout after blowout .
В первой игре сборная США разгромила Кубу со счётом 136 57.
Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them.
А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали в здравии. Воздаяние Аллаха всегда соответствует человеческим деяниям.
Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them.
Их взоры потупятся, и унижение покроет их.
Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them.
Их глаза будут потуплены, и их поразит невыносимое унижение.
Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them.
Глаза их потупятся долу, и постигнет их унижение.
Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them.
Потупленными будут взоры их, Позор их (с головы до ног) покроет.
Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them.
Их, потупивших очи свои, покроет уничижение.
The overwhelming evidence is that it does not.
Подавляющее большинство свидетельств говорит в пользу того, что не заменяет.
They constitute an overwhelming majority in this House.
Они составляют подавляющее большинство Ассамблеи.
It's, uh, it's overwhelming, and you've been there.
Это, должно быть, незабываемое впечатление!
I find your overwhelming compliments a little disturbing.
Ваши потрясающие комплименты немного беспокоят меня.
But the lessons of the past seem to be too distant in policymakers minds these days, whereas domestic political pressure to put national economies first appears overwhelming.
Но уроки прошлого, кажется, слишком далеки в умах политиков, которые принимают решения в эти дни, а внутреннее политическое давление придать национальной экономике первостепенное значение оказывается подавляющим.
Media coverage fueled a backlash of overwhelming public revulsion.
Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.

 

Related searches : Overwhelming Response - Overwhelming Odds - Overwhelming Support - Overwhelming Hospitality - Overwhelming Share - Overwhelming Complexity - Overwhelming Burden - Overwhelming Case - Overwhelming Urge - Overwhelming Consensus - Overwhelming Part - Overwhelming Sense - Overwhelming Demand