Translation of "traumatic experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Traumatic - translation : Traumatic experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is no longer a traumatic experience, just a bureaucratic hassle. | Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие. |
Criminal proceedings are often described by victims as a traumatic experience. | Зачастую жертвы называют уголовный процесс мучительным. |
RG Which is too bad because, of course, it's a very common and very traumatic experience. | Р.Г. Что прискорбно, поскольку, конечно, это довольно распространенный и очень травмирующий опыт многих людей |
Traumatic experiences | Наличие психологических травм |
Without personal experience of China s recent traumatic history, the next generation will be more confident and assertive. | Не познав на собственном опыте недавней болезненной истории Китая, следующее поколение будет более уверенным и позитивным. |
Traumatic nasal defect. | Атрофия носовых хрящей. |
To make matters worse, the Bundesbank remains committed to an outmoded monetary doctrine rooted in Germany s traumatic experience with inflation. | Что еще хуже, Бундесбанк все еще придерживается старой монетарной доктрины, укоренившейся в Германии после печального опыта с инфляцией. |
The complainant was provided with psychological treatment and diagnosed with post traumatic stress disorder caused by the experience of torture. | Заявителю оказали психологическую помощь и поставили диагноз посттравматического стресса, вызванного пытками. |
But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other. | Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга. |
The game was helping us experience what scientists call post traumatic growth, which is not something we usually hear about. | Игра помогла нам ощутить то, что учёные называют посттравматическим ростом нечасто встречающееся понятие. |
Both solutions are extremely traumatic. | Оба решения являются чрезвычайно травмирующими. |
Prostitution, Trafficking and Traumatic Stress. | 2004 год Проституция, торговля людьми и травматический стресс |
Even if it is successful, consumers, investors, and businesses are undergoing a traumatic experience whose full impact is yet to be felt. | Даже если она будет успешной, потребители, инвесторы и фирмы пережили сильное потрясение, полное воздействие которого они ещё почувствуют. |
The thought of publishing it, to let the world into the most traumatic experience of her life, was too much for her. | Мысль о том, чтобы издать книгу, поделиться с людьми своими чувствами, казалась для нее слишком тяжелой. |
I have post traumatic stress disorder. | У меня посттравматическое стрессовое расстройство. |
One was post traumatic stress disorder. | Первым было посттравматическое стрессовое расстройство. |
Here are excerpts from her traumatic story | Вот некоторе отрывки из ее трагического рассказа |
Mr. Ali was diagnosed with post traumatic stress disorder and experiences depression and flashbacks, having witnessed traumatic events in Somalia. | После всех этих драматических событий в Сомали г н Али страдает от депрессий и кошмаров и ему был поставлен диагноз посттравматического стрессового расстройства. |
Stacey Kramer offers a moving, personal, 3 minute parable that shows how an unwanted experience frightening, traumatic, costly can turn out to be a priceless gift. | Стейси Крамер рассказывает трогательную, очень личную трёхминутную историю о том, как нежелательный пугающий, травмирующий, дорогостоящий опыт, может обернуться бесценным подарком. |
But real life is also traumatic and limited. | Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной. |
Sure, it might be traumatic, but so what? | Конечно, это может быть травмоопасно ну и что? |
Here's a scan of a traumatic brain injury. | Вот снимок травмированного мозга. |
We usually hear about post traumatic stress disorder. | Обычно мы слышим о посттравматических стрессовых состояниях. |
Indeed, the mind does not operate like a video recorder, and thus not every aspect of a traumatic experience gets encoded into memory in the first place. | Действительно, разум работает не так, как видеомагнитофон, и поэтому прежде всего не каждый аспект травмирующего события становится закодированным в памяти. |
21. A highly qualified group of mental health specialists, including psychiatrists and psychologists, with experience in post traumatic stress will be contracted by the Commission of Experts. | 21. Комиссия экспертов привлечет к этой работе высококвалифицированную группу экспертов психотерапевтов (включая психиатров и психологов), обладающих опытом работы с лицами, которые испытывают стресс, обусловленный психической травмой. |
People still remember the Cultural Revolution and view themselves as survivors of a shared traumatic experience, underpinning a commitment to collective sacrifice in order to rebuild the country. | Люди ещё помнят Культурную революцию и считают себя счастливо пережившими общую трагическую историю, что поддерживает их коллективное стремление пожертвовать собой ради перестройки страны. |
This would allow Chile to address its traumatic past. | А это в свою очередь позволило бы Чили разобраться со своим травмированным прошлым. |
These debates are also traumatic for an institutional reason. | Эти обсуждения болезненны также и по причинам институционального характера. |
Another commented Understandably traumatic for both mother and baby. | Другой прокомментировал Понятно, что это травмирует и мать, и малыша. |
5.2 The complainants submit that, despite the strong after effects of the first complainant's torture, he never consulted a medical doctor, but rather tried to suppress his traumatic experience. | 5.2 Заявители утверждают, что, несмотря на серьезные травматические последствия пыток, которым был подвергнут первый заявитель, он никогда не обращался к врачу, а старался сам преодолеть посттравматические последствия. |
Post traumatic stress can be worse then the trauma itself. | Посттравматический стресс может быть хуже, чем сама травма. |
Rape was so traumatic that it often caused suicidal tendencies. | Изнасилование столь глубоко травмирует личность, что нередко у жертв этого преступления появляется желание покончить жизнь самоубийством. |
It is, by far, less merciful, more traumatic and painful. | Это, безусловно, менее милосердно, более травмирующий и болезненный. |
Some people get stronger and happier after a traumatic event. | Некоторые люди становятся сильнее и счастливее после травмы. |
Which is too bad because, of course, it's a very common and very traumatic experience. Fifteen to 20 percent of all pregnancies result in miscarriage, and I find this astounding. | Что прискорбно, поскольку, конечно, это довольно распространенный и очень травмирующий опыт многих людей от 15 до 20 всех беременностей заканчиваются выкидышами. |
Parents criticized the religious education class because it required the children to declare their religious identity, leading to traumatic experience for kids who found themselves in the minority among their peers. | Родители критиковали религиозное обучение, поскольку оно требовало от детей объявлять о своей религиозной принадлежности, что травмировало тех, кто оказывался в меньшинстве среди одноклассников. |
The EHS consisted of 55 main questions designed to obtain from the respondents data on, inter alia, exposure to harmful agents, histories of traumatic experience, and health status of family members. | Саудовская Аравия предлагает реализовать несколько компенсационных проектов, с тем чтобы охватить все потери, указанные в различных подпретензиях претензии 5000463. |
I don't work with people in any kind of traumatic situation. | Я не работала с людьми, в какой либо травмирующей ситуации. |
I don't work with people in any kind of traumatic situation. | Я не работала с людьми в какой либо травмирующей ситуации. Последний вопрос всегда был один и тот же |
In particular, although the EHS properly asked respondents about their experience of specific traumatic events that could trigger PTSD, it did not link the responses to reported cases or symptoms of PTSD. | Соответственно, Группа считает, что в данном случае компенсационное восстановление является приемлемым. |
Of course, the process would be traumatic and not just for Greece. | Разумеется, этот путь будет болезненным, и не только для Греции. |
Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome. | Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса. |
Giles added the victim sustained traumatic injuries to his upper torso area. | Джилс добавил, что жертва получила травмы в верхней части туловища. |
Brown, however, was sent to the hospital with a traumatic brain injury. | Браун же попал в больницу с черепно мозговой травмой. |
It doesn t easily fall apart, and when it does, it s really traumatic. | Не так легко распасться на части, но когда это происходит, это серьезная травма . |
Related searches : Traumatic Lesions - Traumatic Arthritis - Traumatic Nature - Traumatic Event - Traumatic Wounds - Traumatic Stress - Traumatic Injuries - Traumatic Epilepsy - Traumatic Injury - Less Traumatic - Traumatic Rupture - Traumatic Shock - Post-traumatic Stress