Translation of "turning into action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Into - translation : Turning - translation : Turning into action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turning solemn commitments into solid action is of increasingly urgent concern. | Все более актуальной становится задача превратить торжественные обещания в конкретные действия. |
Turning into Elmerbridge Road. | Сворачиваем на Элмербридж Роуд. |
It is important that we commit ourselves to turning awareness into action in the decade ahead. | Необходимо, чтобы мы взяли на себя обязательство в предстоящее десятилетие перейти от осознания проблемы к конкретным действиям. |
International law provides both the vehicle and the framework for turning ideas and intentions into action. | Международное право служит как инструментом, так и основой для преобразования идей и намерений в действие. |
Here are ten tactics explained through successful campaigns from around the world that you can use to turn your information into action 10 tactics for turning information into action. | Вот десять тактик, на примере успешных кампаний по всему миру, которые вы можете использовать, чтобы превратить информацию в действие. 10 тактик превратить информацию в действие. |
Magnus Larsson Turning dunes into architecture | Магнус Ларссон превращает дюны в архитектуру |
Turning Good Economic Luck into Bad | Как превратить экономическую удачу в невезение |
Latvia turning into a moral watchdog | Латвия превращается в сторожа морали |
Turning the Mind into an Ally . | Turning the Mind into an Ally . |
Yeah, we're turning into it now. | Ага, поворачиваем прямо на него. |
The caterpillar is turning into a butterfly. | Гусеница превращается в бабочку. |
it ended up turning into a duet. | Достиг пятой позиции в Billboard 200. |
The seemingly impossible is turning into reality. | То, что казалось невозможным, превращается в реальность. |
Creating opportunities and turning ideas into actions. | Создание возможностей и реализация идей. |
He's turning into something called organized labor. | Иди домой. Он стал организованной силой. |
Restraint and a turning away from extremist action are essential. | Важно проявить сдержанность и отказаться от экстремистских действий. |
It's turning these guys again, one of the themes it's turning them into entrepreneurs. | Он изменяет этих парней и это тоже одна из тем он помогает им стать предпринимателями. |
It's turning these guys again, one of the themes it's turning them into entrepreneurs. | Он изменяет этих парней и это тоже одна из тем он помогает им стать предпринимателями. |
Turning seawater into clouds is a natural process. | Превращение морской воды в облака это естественный процесс. |
Arvind Gupta Turning trash into toys for learning | Арвинд Гупта Как сделать обучающие игрушки из мусора. |
Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold. | Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото. |
The education system is turning students into robots. | Эта система образования превращает учащихся в роботов. |
Postures of confrontation are turning into a partnership. | Отношения конфронтации уступают место партнерству. |
Except it's turning into a political threering circus. | роме того, что это превращаетс в политический цирк на трЄх аренах. |
We bump into the Japs, we're turning back. | Если нарвемся на япошек, мы повернем. |
They later joined ministers in a dedicated interactive dialogue during the high level segment, which focused on turning political commitments into action. | Позднее, на этапе высокого уровня, посвященном реализации политической приверженности, они вместе с министрами приняли участие в интерактивном диалоге на заранее определенную тему. |
And they put huge effort into turning it into a commercial product. | И они приложили огромные усилия, чтобы превратить его в коммерческий продукт. |
But turning everyone into a capitalist may be as impossible as the communist dream of turning everyone into an inspired socialist worker. | Однако превращение каждого в капиталиста может быть столь же невозможным как коммунистическая мечта превращения всех людей во вдохновленных социалистических рабочих. |
Attended by over 100 Ministers, the Commission's high level segment focused its interactive discussions on the theme of Turning political commitments into action . | На этапе заседаний высокого уровня Комиссии, в котором приняли участие более 100 министров, основное внимание было уделено интерактивным дискуссиям по теме Превращение политических обязательств в практическую деятельность . |
The press can contribute significantly to turning the results of the programme of action into messages that are accessible to the general public. | Пресса может в значительной степени способствовать трансформации результатов осуществления программы деятельности в послания, доступные восприятию широкой публики. |
Turning off the lights is just a call to action, they noted. | Они отметили, что выключение света это только призыв к действию . |
Our trip to Africa is turning into a catastrophe. | Наша поездка в Африку обернулась катастрофой. |
The mountains put in motion turning into a mirage. | и будут приведены в движение горы они сойдут со своих мест и станут подобны миражу рассеются пылью и будут выглядеть как пылевые облака . |
The mountains put in motion turning into a mirage. | и сдвинутся горы и станут миражем. |
The mountains put in motion turning into a mirage. | Наступит пора великих бед и потрясений, от которых поседеют младенцы и придут в ужас сердца. Горы придут в движение и превратятся в развеянный прах. |
The mountains put in motion turning into a mirage. | и горы придут в движение и станут маревом. |
The mountains put in motion turning into a mirage. | Горы разрушатся и сдвинутся со своих мест, и вы увидите густой прах вместо гор, подобный миражу, когда человеку кажется, что он видит воду, которой на самом деле нет. |
The mountains put in motion turning into a mirage. | горы придут в движение и превратятся в марево. |
The mountains put in motion turning into a mirage. | Исчезнут горы, словно в мираже. |
The mountains put in motion turning into a mirage. | Двинутся с места горы и покажутся маревом. |
Plants began to diversify and grew, turning into trees. | Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья. |
Turning me into his dream of a concert pianist. | Превращения в его мечтах в концертирующую пианистку. |
Agenda 21 into action | Повестки дня на ХХI век |
Indeed, the Arab Spring is turning into an Arab Winter. | Арабская весна превращается в арабскую зиму. |
The regime has succeeded in turning us all into murderers. | Режиму удалось превратить нас в убийц. |
Related searches : Turning Ideas Into - Turning Into Reality - Turning Something Into - Turning It Into - Turning Them Into - Carrying Into Action - Translated Into Action - Brought Into Action - Came Into Action - Spur Into Action - Sprang Into Action - Rush Into Action - Springs Into Action - Shocked Into Action