Translation of "underwent changes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The political system also underwent important changes.
В политической системе также произошёл ряд важных изменений.
It underwent significant changes during the Soviet period.
Значительным изменениям город подвергся в советский период.
Isfana underwent significant changes during the Soviet period.
Исфана подверглась значительным изменениям в советский период.
The government of Singapore underwent several significant changes.
Система власти в Сингапуре испытала несколько значительных изменений.
With the demise of the cold war the world underwent profound changes.
С окончанием quot холодной войны quot мир претерпел глубокие изменения.
Between 1956 and 1960, the new 1100 underwent several slight changes in fittings and details, e.g.
Между 1956 и 1960 годами новая модель 1100 подверглась нескольким небольшим модернизациям.
12. During the period under review, the training programme in multilateral diplomacy and negotiation underwent three major changes.
12. В течение рассматриваемого периода учебная программа по вопросам многосторонней дипломатии и переговоров претерпела три крупных изменения.
Tom underwent surgery.
Тому сделали операцию.
He underwent brain surgery.
Он перенёс операцию на мозге.
He later underwent surgery.
Позже Дэнни перенес операцию.
He underwent a risky operation.
Ему сделали рискованную операцию.
Then I underwent cognitive training.
Тогда я прошел курс когнитивного обучения.
Our men underwent great hardships.
Наши люди прошли через большие трудности.
Format The combination of televoting and jury voting results underwent changes that were detailed in the official rules for the 2013 contest.
В совмещении результатов голосования жюри и телезрителей произошли изменения, эти изменения были подробно изложены в официальных правилах конкурса 2013 года.
The palace, which is adjacent to the garden, underwent many changes over the centuries, however, the garden did maintain its original style.
Дворец, к которому сад примыкает, претерпел на протяжении веков много изменений, а вот сад сохранил свой первозданный стиль.
When children were separated from their families, or worse, were abandoned by them, their psycho social behaviour underwent both immediate and lasting changes.
Разлука со своими семьями или, что еще хуже, оставление детей своими родителями приводит к возникновению непосредственных и долгосрочных изменений в психосоциальном поведении детей.
For this, Abel underwent extreme torture.
За это Абель подвергся крайней степени пыткам.
I underwent major surgery last year.
В прошлом году мне сделали сложную операцию.
My grandmother underwent surgery in Germany.
Моя бабушка была прооперирована в Германии.
In 1996, he underwent a major heart operation.
В 1996 году подвергся серьёзной операции на сердце.
At the age of six, he underwent upanayana.
В возрасте шести лет, он прошел обряд упанаяна.
The bridge underwent a last reconstruction in 1850.
Последняя реконструкция моста прошла в 1850 году.
The child support grant underwent fundamental change recently.
Порядок предоставления пособий на ребенка недавно претерпел существенные изменения.
Two months ago, before my wife underwent surgery.
Два месяца назад, перед тем, как жена была оперирована.
Between 1908, 1910, 1911 and 1912, the club underwent a series of changes of name and team colours, becoming Hillesluise Football Club in 1909 and then RVV Celeritas.
В период с 1908 по 1912 год клуб несколько раз сменил название и цвета, став Hillesluise Football Club в 1909 а затем RVV Celeritas.
Not a great deal of time has passed since Europe, especially its eastern part, underwent major political changes connected, at least in some cases, with difficult security challenges.
Не так уж много времени прошло с тех пор, когда в Европе, особенно в ее восточной части, произошли крупные перемены, связанные, по крайней мере, в некоторых случаях, со сложными вызовами в области безопасности.
On 21 May 2004, VBS1 underwent limited public distribution.
В мае 2004 года, VBS1 перешел на ограниченное публичное распространение.
During this period the city underwent an industrial revolution.
В течение этого периода город претерпел промышленную революцию.
He underwent rehabilitation and was soon able to walk.
Пройдя реабилитацию, он вскоре снова смог ходить.
History Of the 250 original volunteers, 110 underwent training.
Из первоначально отобранных 240 добровольцев 110 прошли обучение.
He underwent five operations and spent 14 months recovering.
Хорроксу сделали пять операций, и 14 месяцев он находился на излечении.
Under the Czartoryski family, the palace underwent several renovations.
При владении семьёй Чарторыйских дворец претерпел некоторые изменения.
Our people underwent indescribable suffering, but we did it.
Наши народы подверглись неописуемым страданиям, но мы выполнили эту просьбу.
The universe then underwent an exponential expansion called inflation.
Затем Вселенная подверглась экспоненциальному расширению, называемому инфляционным.
He then underwent extensive rehabilitation, gradually regaining strength and confidence.
Потом он прошел курс всеобщей реабилитации, постепенно вновь обретая силы и уверенность.
In the summer of 2008 he underwent a hernia operation.
Летом 2008 года игрок перенес операцию по удалению грыжи.
With privatization in 1979, it underwent a period of decline.
С приватизацией в 1979 году, компания пришла в упадок.
She underwent surgery in January and returned to work shortly afterward.
Она перенесла операцию в январе и вернулась к работе вскоре после этого.
The baptistery underwent restoration in the middle of the 20th century.
В середине XX века в баптистерии проведены реставрационные работы.
In September, he underwent basic training at Camp Croft, South Carolina.
В сентябре он прошёл курс базовой подготовки в Камп Крофт, Южная Каролина.
Death In 1998, Siskel underwent surgery for a cancerous brain tumor.
В декабре 1998 года Джину Сискелу была сделана операция по удалению опухоли мозга.
During the 1980s, Africa underwent a continuous decline in economic growth.
В 80 е годы в Африке наблюдалось неуклонное снижение темпов экономического роста.
Attracted by the promise of membership, the countries that joined the EU last year underwent 15 years of social, economic, legal, and political changes whose scope was unprecedented in modern European history.
Государственные учреждения были быстро модернизированы, была принята политическая демократия и создана стандартная рыночная экономика.
Attracted by the promise of membership, the countries that joined the EU last year underwent 15 years of social, economic, legal, and political changes whose scope was unprecedented in modern European history.
Привлеченные обещанием членства, страны, вступившие в ЕС в прошлом году, испытали 15 лет социальных, экономических, юридических и политических изменений, масштабы которых были беспрецедентными в современной европейской истории.
The original theme system underwent significant changes in the 11th and 12th centuries, but the term remained in use as a provincial and financial circumscription, until the very end of the Empire.
Оригинальная система фем подверглась существенным изменениям в XI и XII столетии, но термин оставался в использовании в качестве провинциального и финансового ограничения до самого конца империи.

 

Related searches : Underwent Major Changes - Underwent Training - Underwent Treatment - Has Underwent - Underwent Operation - Underwent Surgery - Who Underwent - Underwent Transformation - Underwent Test - Patients Underwent - Underwent Restructuring - Underwent A Surgery - Underwent An Operation - Underwent A Process