Translation of "unless specifically provided" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provided - translation : Specifically - translation : Unless - translation : Unless specifically provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
More specifically, the services provided include | Предлагаемые услуги включают |
key assumptions provided values in 1990, specifically | основные использованные допущения показатели в 1990 году, в частности |
According to article 204, no coercive measure, except for house arrest, as provided for in article 196, may be implemented unless there has specifically been a | Согласно статье 204, за исключением подписки о невыезде, предусмотренной в статье 196, не может быть применена ни одна другая мера пресечения, если отсутствуют следующие конкретные условия |
More specifically, technical assistance may be sought and provided to | Если говорить более конкретно, то техническую помощь следует привлекать и оказывать для того, чтобы |
Additional clarifications were provided by funds and programmes on questions specifically addressed to them. | Фонды и программы представили дополнительные разъяснения по конкретным адресованным им вопросам. |
Between 1991 and 2004, a total of 221 million was provided specifically for Belarus. | После вынесения этого решения между ЕС и Ливией возобновились интенсивные политические и технические контакты. |
Thirdly, the Cairo Conference also provided an opportunity to focus more specifically on the gender issue. | В третьих, Каирская конференция обеспечила также возможность более конкретно сфокусировать внимание на вопросе полов. |
MoreMore specifically,specifically, asas ofof 1993,1993, | Вам, господин Эверар, за организацию настоящего семинара, за Ваше гостеприимство и радушие. |
The maximum steering angle shall not be limited by any part of the steering transmission unless specifically designed for this purpose. | Ни одна из частей рулевого привода, если она специально не предназначена для этой цели, не должна ограничивать максимальный угол поворота. |
Specifically, | В частности, |
Specifically | Например |
Specifically? | Особенно? Ну... |
The country presentation on Ethiopia noted that the Constitution of 1995 specifically provided for the right to development. | В докладе об Эфиопии отмечается, что в Конституции 1995 года прямо говорится о праве на развитие. |
Unless... Unless I'm crazy. | Если, если только я не сумасшедшая. |
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein. | 2. Положения Конвенции применяются mutatis mutandis к настоящему Протоколу, если в нем не предусмотрено иное. |
Unless you re a professional rescuer, it s unlikely that the help required must be provided by you alone. | Если вы не профессиональный спасатель, врядли вы в одиночку можете что то сделать. |
The information shall beis provided in the form requested, unless specified conditions in the law are fullfilledfulfilled | Информация предоставляется в запрашиваемой форме, если специальными положениями закона не предусмотрено иное. |
It also extends to all matters specifically provided for in any other agreement, which confers jurisdiction of the Tribunal. | Кроме того, она охватывает все вопросы, конкретно предусмотренные в любом другом соглашении, которое передает юрисдикцию Трибуналу. |
TheThe energyenergy sectorsector and,and, moremore specifically,specifically, thethe | Капитальные расходы значительно более ограничены по программе |
More specifically | More specifically |
Unless we specifically ask you to click and drag your mouse button, always click and release to start and finish each tool and action. | Если нет специального указания нажать и удерживать кнопку мыши, всегда отпускайте ее, чтобы начать или завершить действие. |
Social rehabilitation and services for the victim of torture is provided specifically at the Trauma Centers and Social Protection Houses. | Социальная реабилитация и услуги для жертв пыток предоставляются в травматологических центрах и центрах социальной защиты. |
Assistance focused specifically on transit problems is provided through three subregional projects in southern, east central and west central Africa. | Непосредственно в целях решения проблем транзитных перевозок оказывается помощь в рамках трех субрегиональных проектов в южной части Африки, в Восточной Центральной и Западной Центральной Африке. |
Such disputes, unless specifically excluded by other terms of the Convention, are to be submitted to compulsory dispute settlement by a court or tribunal. 14 | Такие споры, если они конкретно не исключаются другими положениями Конвенции, подлежат обязательному урегулированию судом или арбитражем 14 . |
Specifically by Giroux. | Особенно Жиру. |
Specifically he wrote | Конкретно он пишет |
It specifically states ... | Paris Payot et Rivages, 2007. |
Specifically, it provides | Конкретно он предусматривает следующее |
Unless... unless perhaps Miss Holloway was right. | Если... если, возможно, мисс Холлоуэй была права. |
Unless | Поэтому и не выйдет у вас выдающейся карьеры, если не... |
Unless... | Хотя, коечто есть. |
In my view, amputation for thieves should not be carried out unless and until society's poor are better provided for. | С моей точки зрения, такие наказания, как, например, наказание для воров, не должны приводиться в исполнение до тех пор, пока не будет улучшено положение бедных слоев общества. |
In Estonia, only members of the Estonian Bar Association may provide legal services as advocates, unless otherwise provided by law. | В Эстонии юридические услуги в качестве адвоката могут оказывать только члены Коллегии адвокатов, если только законом не предусмотрено иное. |
114. These encouraging developments could quickly be reversed, however, unless increased and sustained assistance is provided by the international community. | 114. Однако такой обнадеживающий ход событий может быть быстро повернут вспять, если международное сообщество не расширит и не стабилизирует оказание помощи. |
The law must take its course unless... Unless? | Молодые храбрецы... |
Financial period Period for which resources have been specifically provided for peace keeping operations the financial period is the period of each mandate. | Финансовый период Период, на который выделяются ресурсы для операций по поддержанию мира финансовым периодом считается период действия мандата миссии. |
territorial capacity, specifically coastline | территориальные характеристики, в частности береговая линия |
Your feet specifically, no. | Нельзя сказать, нет. |
More specifically, the Programme | Программа, в частности, предусматривает |
Specifically, it intends to | Конкретно говоря, Департамент намерен делать следующее |
Specifically the Act stipulates | В Законе конкретно предусмотрено |
Specifically, it stated that | В частности, в нем говорилось, что |
Yeah, dooms, specifically ours. | Ага, гибель. Конкретно наша. |
Specifically, the joint probabilities. | В частности, объединенные вероятности. |
In some jurisdictions, procurement law allows procuring entities not to repeat information provided in the PIN unless requested by the suppliers. | В ряде правовых систем законодательство о закупках содержит положения, разрешающие закупающим организациям не повторять информацию, изложенную в предварительном уведомлении, если этого не требуют поставщики. |
Related searches : Unless Specifically - Specifically Provided - Unless Provided - Unless Specifically Exempted - Unless Specifically Agreed - Unless Specifically Instructed - Unless Specifically Identified - Unless Specifically Stated - Unless Specifically Requested - Unless Specifically Authorized - Specifically Provided For - Unless Expressly Provided - Unless Provided For - Unless Provided Otherwise