Translation of "up to leaving" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Hurry up, we are leaving! | Поспеши, мы выходим! |
Inflate balloons leaving up to one inch flat tail. | Накачайте шарики оставляя неболее чем 3см хвостики. |
The train is leaving! Hurry up! | Поезд отправляется! Поторопись! |
The train is leaving! Hurry up! | Поезд отправляется! Поторопитесь! |
Leaving them like chewed up leaves. | И сделал Он Аллах их воинов подобными ниве со съеденными зернами подобно объеденной соломе . |
Leaving them like chewed up leaves. | И сделал Он их точно нива со съеденными зернами. |
Leaving them like chewed up leaves. | и превратили их в подобие изъеденных иссохших злаковых листьев. |
Leaving them like chewed up leaves. | и превратил их в подобие листьев растения, источенного вредителями. |
Leaving them like chewed up leaves. | и превратили в подобие нивы, изъеденной саранчой . |
Leaving them like chewed up leaves. | Затем он превратил их в мертво поле Соломинок и стеблей с разъеденным нутром. |
Leaving them like chewed up leaves. | Так, Он сравнял их с потравленной нивой. |
Inflate a balloon leaving up to two inch flat tail. | Накачайте шарик оставляя до 5 см хвостик. |
Inflate a balloon leaving up to one inch flat tail. | Накачайте шарик оставляя не более чем 3см хвостик. |
Inflate all balloons leaving up to one inch flat tail. | Накачайте все шарики оставляя до 2 см хвостики. |
She really dolled herself up before leaving. | Она так нарядилась перед тем, как уйти. |
I'm leaving, and we are breaking up. | Я уезжаю, мы расстаемся. А у тебя? |
Inflate a different color balloon leaving up to two inch flat tail. | Накачайте другого цвета шарик оставляя не более чем 5см хвостик. |
Inflate the balloon leaving up to quarter of inch of flat tail. | Накачайте шарик оставляя не более чем 1 см хвостик. |
Inflate any lovely color balloon leaving up to 3 inch flat tail. | Накачайте любого красивого цвета шарик оставляя не более 7см хвостик. |
Inflate two different color balloons leaving up to two inch flat tail. | Накачайте два разного цвета шарика оставляя до 5 см хвостик. |
Tom got up and walked away, leaving Mary alone. | Том встал и ушёл, оставив Мэри одну. |
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | Он встал, и это послужило сигналом остальным, что им нужно начинать выходить из комнаты. |
Inflate balloon leaving up to a quarter of inch for the flat tail. | Накачайте шарик оставляя неболее чем 1 см хвостик. |
Parents have been observed feeding young up to five weeks after leaving the nest. | Родители ухаживают за птенцами в течение пяти недель, после чего покидают гнездо. |
For the stem, inflate a green balloon leaving up to three inch flat tail. | Для стебля, давайте накачаем зелёный шарик, оставляя не более чем 7см хвостик. |
Inflate a balloon leaving up to a half of inch of the flat tail. | Накачайте шарик оставляя не более чем 1см хвостик. |
Pépé's leaving. Leaving? | Пепе уезжает. |
To make it easier you have to inflate balloons leaving up to half of inch flat tail. | Для облегчения работы вам нужно накачать шарики оставляя около 1см хвостики. |
Inflate and tie off balloon leaving up to quarter of inch of the flat tail. | Накачайте и завяжите шарик оставляя не более чем 1 см не надутый хвостик. |
I'm leaving. I'm leaving right now. I'm going to school. | Я направляюсь в колледж. |
Because you're leaving it. You're leaving London, leaving England. | Вы уезжаете, из Лондона, из Англии! |
China and Russia team up on the cyber, leaving Google in limbo | Китай и Россия объединяются по вопросам киберпространства, оставляя Google в подвешенном состоянии |
We're leaving now, Mr. Forbes. Better have somebody board up that window. | Мы уходим, миссис Форбс. |
Leaving Crimea aside, we can attempt conservatively to sum up Ukraine s economic losses from Russia s aggression. | Помимо Крыма, можно попытаться консервативно подсчитать Украинские экономические потери от агрессии России. |
Inflate the third balloon leaving up to two inch as we did the first two balloons. | Накачайте третий шарик оставляя около 5 см хвостик как мы сделали с первыми шариками. |
Successive stimulus packages failed, leaving behind a massive build up of public debt. | Неоднократно предпринимаемые комплексные меры с целью стимуляции экономики потерпели провал, оставляя за собой государственный долг огромных размеров. |
By then King Coal had gone belly up, leaving its employees empty handed. | К тому времени Кингкоул разорилась, оставив сотрудников ни с чем. |
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. | После краткого пребывания, он внезапно встал и сказал, что уезжает. |
But my pass is up, and I'm leaving on the 6 o'clock bus. | Но мое увольнение заканчивается, и я уезжаю на автобусе в 6 00. |
It is time to wake up, it is time to start breaking the stereotypes and leaving our comfort zones. | Настало время проснуться, настало время для разрушения стереотипов и покидания нашей зоны комфорта. |
I am leaving to morrow.' | Я завтра еду. |
I'm leaving it to you. | Я оставляю это на Ваше усмотрение. |
I'm leaving it to you. | Я предоставляю это тебе. |
I'm leaving it to you. | Оставляю это вам. |
I'm leaving it to you. | Предоставляю это вам. |
Related searches : Due To Leaving - Leaving To London - Leaving To Germany - Leaving To England - Up To - Leaving Group - When Leaving - On Leaving - Are Leaving - Was Leaving - Leaving Employee - After Leaving - Leaving Room