Translation of "up to leaving" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Leaving - translation : Up to leaving - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hurry up, we are leaving!
Поспеши, мы выходим!
Inflate balloons leaving up to one inch flat tail.
Накачайте шарики оставляя неболее чем 3см хвостики.
The train is leaving! Hurry up!
Поезд отправляется! Поторопись!
The train is leaving! Hurry up!
Поезд отправляется! Поторопитесь!
Leaving them like chewed up leaves.
И сделал Он Аллах их воинов подобными ниве со съеденными зернами подобно объеденной соломе .
Leaving them like chewed up leaves.
И сделал Он их точно нива со съеденными зернами.
Leaving them like chewed up leaves.
и превратили их в подобие изъеденных иссохших злаковых листьев.
Leaving them like chewed up leaves.
и превратил их в подобие листьев растения, источенного вредителями.
Leaving them like chewed up leaves.
и превратили в подобие нивы, изъеденной саранчой .
Leaving them like chewed up leaves.
Затем он превратил их в мертво поле Соломинок и стеблей с разъеденным нутром.
Leaving them like chewed up leaves.
Так, Он сравнял их с потравленной нивой.
Inflate a balloon leaving up to two inch flat tail.
Накачайте шарик оставляя до 5 см хвостик.
Inflate a balloon leaving up to one inch flat tail.
Накачайте шарик оставляя не более чем 3см хвостик.
Inflate all balloons leaving up to one inch flat tail.
Накачайте все шарики оставляя до 2 см хвостики.
She really dolled herself up before leaving.
Она так нарядилась перед тем, как уйти.
I'm leaving, and we are breaking up.
Я уезжаю, мы расстаемся. А у тебя?
Inflate a different color balloon leaving up to two inch flat tail.
Накачайте другого цвета шарик оставляя не более чем 5см хвостик.
Inflate the balloon leaving up to quarter of inch of flat tail.
Накачайте шарик оставляя не более чем 1 см хвостик.
Inflate any lovely color balloon leaving up to 3 inch flat tail.
Накачайте любого красивого цвета шарик оставляя не более 7см хвостик.
Inflate two different color balloons leaving up to two inch flat tail.
Накачайте два разного цвета шарика оставляя до 5 см хвостик.
Tom got up and walked away, leaving Mary alone.
Том встал и ушёл, оставив Мэри одну.
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
Он встал, и это послужило сигналом остальным, что им нужно начинать выходить из комнаты.
Inflate balloon leaving up to a quarter of inch for the flat tail.
Накачайте шарик оставляя неболее чем 1 см хвостик.
Parents have been observed feeding young up to five weeks after leaving the nest.
Родители ухаживают за птенцами в течение пяти недель, после чего покидают гнездо.
For the stem, inflate a green balloon leaving up to three inch flat tail.
Для стебля, давайте накачаем зелёный шарик, оставляя не более чем 7см хвостик.
Inflate a balloon leaving up to a half of inch of the flat tail.
Накачайте шарик оставляя не более чем 1см хвостик.
Pépé's leaving. Leaving?
Пепе уезжает.
To make it easier you have to inflate balloons leaving up to half of inch flat tail.
Для облегчения работы вам нужно накачать шарики оставляя около 1см хвостики.
Inflate and tie off balloon leaving up to quarter of inch of the flat tail.
Накачайте и завяжите шарик оставляя не более чем 1 см не надутый хвостик.
I'm leaving. I'm leaving right now. I'm going to school.
Я направляюсь в колледж.
Because you're leaving it. You're leaving London, leaving England.
Вы уезжаете, из Лондона, из Англии!
China and Russia team up on the cyber, leaving Google in limbo
Китай и Россия объединяются по вопросам киберпространства, оставляя Google в подвешенном состоянии
We're leaving now, Mr. Forbes. Better have somebody board up that window.
Мы уходим, миссис Форбс.
Leaving Crimea aside, we can attempt conservatively to sum up Ukraine s economic losses from Russia s aggression.
Помимо Крыма, можно попытаться консервативно подсчитать Украинские экономические потери от агрессии России.
Inflate the third balloon leaving up to two inch as we did the first two balloons.
Накачайте третий шарик оставляя около 5 см хвостик как мы сделали с первыми шариками.
Successive stimulus packages failed, leaving behind a massive build up of public debt.
Неоднократно предпринимаемые комплексные меры с целью стимуляции экономики потерпели провал, оставляя за собой государственный долг огромных размеров.
By then King Coal had gone belly up, leaving its employees empty handed.
К тому времени Кингкоул разорилась, оставив сотрудников ни с чем.
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
После краткого пребывания, он внезапно встал и сказал, что уезжает.
But my pass is up, and I'm leaving on the 6 o'clock bus.
Но мое увольнение заканчивается, и я уезжаю на автобусе в 6 00.
It is time to wake up, it is time to start breaking the stereotypes and leaving our comfort zones.
Настало время проснуться, настало время для разрушения стереотипов и покидания нашей зоны комфорта.
I am leaving to morrow.'
Я завтра еду.
I'm leaving it to you.
Я оставляю это на Ваше усмотрение.
I'm leaving it to you.
Я предоставляю это тебе.
I'm leaving it to you.
Оставляю это вам.
I'm leaving it to you.
Предоставляю это вам.

 

Related searches : Due To Leaving - Leaving To London - Leaving To Germany - Leaving To England - Up To - Leaving Group - When Leaving - On Leaving - Are Leaving - Was Leaving - Leaving Employee - After Leaving - Leaving Room