Translation of "use their influence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Influence - translation : Their - translation : Use their influence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, I'll use my influence. | Тем не менее, я использую свое влияние. |
Use your influence with Señor Williams. | Повлияйте какнибудь на сеньора Уильямса. |
Use your influence in support of comprehensive sustainable change everywhere. | Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений. |
All States should use their diplomatic influence to help the Secretary General achieve the political objectives of an operation. | Все государства должны использовать свое дипломатическое влияние, с тем чтобы помочь Генеральному секретарю добиться политических целей операции. |
But it can certainly use it's influence and knowledge to suggest, | Но возможно использовать влияние, и знания для того чтобы предложить, |
The specialist MEPs, on the other hand, use their expertise and their steadily increasing powers to exert a good deal of influence on EU legislation. | Специалисты депутаты Европарламента, напротив, используют свой опыт и постоянно растущие полномочия для увеличения своего влияния на законодательство ЕС. |
He showed the influence of Boiardo, especially in the use of fantasy. | Отчасти под влиянием Платона образовались в Италии академии. |
Both sought to expand their influence and territory. | Они стремились расширить свое влияние и территорию. |
TRYING TO INFLUENCE PEOPLE INTO CHANGING THEIR MIND | Увидев, как вы друг другу небезразличны, я подумал, что ты захочешь помочь ей. |
Thus, ammunitions with high dud rates will influence the proportionality balance negatively and diminish the options of their use against legitimate military objectives. | Таким образом, боеприпасы с высоким коэффициентом несрабатывания будут оказывать негативное влияние на степень соразмерности, что будет снижать возможность их применения против законных военных целей. |
The rise in inequality is the product of a vicious spiral the rich rent seekers use their wealth to shape legislation in order to protect and increase their wealth and their influence. | Рост неравенства является продуктом порочного круга богатые искатели ренты используют свое богатство, чтобы сформировать законодательство для защиты и увеличения своего богатства и свое влияние. |
A legislative advisory program is another tool business can use to influence public policy. | Рекомендательная законодательная программа является другим инструментом, который может использовать предпринимательство для оказания влияния на общественную политику. |
However, the use of economic instruments to influence transport demand is still very limited. | В других странах, например, в Кыргызстане и Армении, налоги на транспортное топливо в последние годы снизились (OECD, 2007). |
Indeed, parents cannot really influence how schools shape their children. | Даже родители не могут оказать реальное влияние на то, как школа воспитывает их детей. |
They also opposed their religion, Christianity, which threatened their religious influence through their oracle Ibini Ukpabi. | Они также выступали против религии британцев (христианство), которая угрожала религиозному влиянию их оракула Ибини Укпаби. |
The US Supreme Court, in its notorious Citizens United decision, has given corporations free rein to use their money to influence the direction of politics. | Верховный суд США в своем пресловутом решении относительно Citizens United дал волю корпорациям использовать свои деньги для влияния на направление политики. |
But will the Bush administration use its influence to nudge Abe away from inflammatory behavior? | Но будет ли администрация Буша использовать свое влияние для обуздания провокационных действий Абе? |
Analysis of China's use of soft power to gain influence in the world's political arena. | Analysis of China s use of soft power to gain influence in the world s political arena. |
Energy use, dominated by fossil fuels, is the key influence on emissions of carbon dioxide. | В Западной Европе в 1990 1995 гг. |
) Under the directive, commanding officers were obligated to use the economic power of the military to influence local businesses in their treatment of minorities and women. | ) В соответствии с директивой, командиры обязаны были использовать экономическую мощь армии во влияние на местные предприятия в их отношении к меньшинствам и женщинам. |
All participating States must now exert their influence to that end. | В этих целях все участвующие государства должны сейчас оказать свое влияние. |
They were affected by many factors beyond their control and influence. | Они подвержены воздействию многих факторов, не поддающихся их контролю и влиянию. |
Olympism will continue to use its conciliatory influence and humanism to foster peace and international understanding . | quot Олимпийский дух по прежнему будет использоваться в качестве средства примирения и гуманизма для укрепления мира и международного взаимопонимания quot . |
Influence. | Дурное влияние. |
They have to use their own experience, they have to use their background. | Они должны использовать свой собственный опыт, они должны использовать свое образование . |
The first useful cooperation measure would be to call upon all States to use their political influence to secure the immediate and safe release of all hostages. | В качестве первой полезной меры в области такого сотрудничества можно было бы призвать все государства использовать их политическое влияние для обеспечения незамедлительного и безопасного освобождения всех заложников. |
Factors such as energy prices, economic output levels, energy use patterns, land use changes, technological developments and changes in behaviour all influence emission trends. | На эти тенденции влияют также такие факторы, как цены на энергоресурсы, объем производства, структура использования энергоресурсов, изменения в системе землепользования, технологические достижения и изменение образа действия. |
And China must use its substantial influence with Indonesia on this issue in its own self interest. | Также Китай должен использовать свое значительное влияние на Индонезию в этом вопросе в своих же собственных интересах. |
Use your influence in support of comprehensive, sustainable change everywhere. Don't just talk about it at TED. | Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений. |
These defects are increasingly making their influence felt, aggravating the financial crisis. | Эти недостатки все больше заявляют о себе, усугубляя финансовый кризис. |
Europe, in their view, was always a way of reclaiming world influence. | Европа, с их точки зрения, всегда была для Франции средством возвращения себе мирового влияния. |
They hope to perpetuate their influence by asserting claims of national sovereignty. | Заявляя о национальном суверенитете, они надеются продлить своё собственное влияние. |
NGOs exert an indirect influence on Government planning priorities through their publications. | НПО оказывают косвенное влияние на определение приоритетов в государственном планировании через свои публикации. |
These are changers, who all marshaled overwhelming influence for their overwhelming problems. | Это преобразователи, которым удалось победить свои огромные проблемы с помощью огромных источников влияния. |
I'm sorry, but there's too much gap between their respective influence weight. | перевес в уважении и влиянии не на вашей стороне. |
Octopuses use their arms to explore their environment and can use them for depth perception. | Осьминоги используют свои щупальца для исследования окружающей их среды и восприятия глубины. |
And we use their technique. | и мы используем их методику. |
(b) Use of their language | b) использование их языка |
The police use their resources on drug possession and use | Полиция использует свои ресурсы на хранение и потребление наркотиков. |
Influence companies | Влиять на корпорации |
Influence you. | Повлиять на вас. |
If necessary, it must use its influence even more assertively to bring Pyongyang back to the negotiating table. | Если необходимо, он должен еще более решительно использовать свое влияние, чтобы посадить Пхеньян за стол переговоров. |
Mr. Peabody, then I wonder... if you could use your influence with Mrs. Random, that would be nice. | Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно. |
It is to be hoped that regional Economic Commissions, specialized agencies of the United Nations and international financial institutions will use their influence in order to help remove obstacles. | Надо надеяться, что региональные экономические комиссии, специализированные учреждения Организации Объединенных Наций и международные финансовые учреждения используют свое влияние, для того чтобы помочь устранить препятствия. |
It was called Palit () by the Siamese when it was under their influence. | В 1821 году Кедах был захвачен Сиамом (тогда так назывался Таиланд). |
Related searches : Their Use - Their Influence On - Use Of Influence - Their Intended Use - Use Their Initiative - Use Their Discretion - Use Their Power - For Their Use - On Their Use - And Their Use - Use Their Right - With Their Use