Translation of "using this approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This revision is using a unique approach.
Для пересмотра этого Закона используется единственный в своем роде подход.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение.
Nissan used this approach again for the Fuga, using the Skyline platform again.
И снова Nissan использовал этот подход с Fuga, за основу взят кузов Skyline 250gt V35.
These requirements are prioritised using the MoSCoW approach.
Эти требования распределены согласно методу MoSCoW.
But the eurozone s rule against using the ECB to finance government spending bars this approach.
Но правило еврозоны против такого подхода, как использование ЕЦБ для финансирования государственных расходов.
This approach was developed using the existing resource framework and underlying programming arrangements as a basis.
Такой подход был разработан с учетом имеющейся базы ресурсов и основополагающих принципов составления программ.
While we have had some success with this design, using this approach has resulted in a number of challenges.
Хотя у нас имелись определенные успехи в такой схеме, использование этого подхода потребовало решения ряда проблем.
This is based on the Multilateral Effectiveness Framework (MEFF) that measured organizational effectiveness in using the RBM approach.
В основу этой деятельности положены Многосторонние рамки обеспечения эффективности (МРОЭ), которые используются для оценки эффективности при внедрении системы управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
So using a similar approach that I did with Good morning,
Используя аналогичный подход, как в случае с пожеланием доброго утра, я сопоставил поездки всех этих людей.
Selecting evidence based interventions and operational strategies using a life cycle approach
Выбор основанных на имеющейся информации мероприятий и стратегий оперативной деятельности с использованием подхода, основанного на жизненном цикле
Singapore pioneered this approach.
Пионером в установлении такого подхода является Сингапур.
China exemplified this approach.
Китай показал хороший пример данного подхода.
This approach paid off.
Этот подход себя оправдывает.
This approach would help.
Такой подход оправдал бы себя.
We welcome this approach.
Мы приветствуем такой подход.
Malta welcomes this approach.
Мальта приветствует такой подход.
Japan viewed this approach as wasteful, with firms using real resources to drive others out of business or duplicate R D costs.
Япония считала расточительным такой подход, при котором фирмы имеют возможность использовать реальные ресурсы для вытеснения конкурентов из бизнеса или для дублирования затрат на исследования и разработки.
Another approach is for the NAT to alter the values of the PORT command, using an application level gateway for this purpose.
Второй подход изменение для NAT значений команды PORT с помощью шлюза на прикладном уровне.
Transform using this transformation
Преобразовать используя это преобразование
By using this one.
Используя это.
Palmer, using a vitalistic approach, imbued the term subluxation with a metaphysical and philosophical meaning.
Даниэль Дэвид Палмер, используя виталистический подход, внедрил термин подвывих , имеющий метафизический и философский смысл.
published an adaptation of their approach using a simple nearest neighbour energy model in 1980.
В 1980 году Нуссинов с коллегами опубликовали адаптацию их подхода, используя простую энергетическую модель ближайших соседей.
Using a similar approach, it estimates that 22,500 pelagic birds were lost in its territory.
21 сентября 2000 года секретариат перевел эту претензию в категорию F4 .
So they approach their mates, and bond with their mates more, using the right hemisphere.
В основном они общаются и держат связь со своими собратьям, используя правое полушарие.
That is why some people have sought to sum up this approach using the terms new issues and out of the box issues .
По этой причине некоторые попытались представить суть этого подхода, используя термин новые вопросы .
Using this approach, the relative advantages and disadvantages of non destructive assay sensors and sensor systems in a particular role can be assessed.
С помощью этого подхода можно оценить относительные преимущества и недостатки датчиков системы неразрушающего контроля и систем датчиков, выполняющих ту или иную функцию.
16. Many countries endorsed a comprehensive approach and in this context the merit of using the global warming potentials (GWP) concept was mentioned.
16. Многие страны поддержали всесторонний подход, в связи с чем были упомянуты преимущества применения концепции потенциалов глобального потепления (ПГП).
This was Wolfowitz s approach, too.
Таким был и подход Вулфовица.
This is the wrong approach.
Это неправильный подход.
But this approach goes nowhere.
Но это в корне тупиковый подход.
This is a new approach.
Это новый подход.
This approach has worked before.
Прежде этот подход работал.
CCAQ(FB) endorsed this approach.
ККАВ (ФБ) поддержал этот подход.
This is the traditional approach.
Это традиционный подход.
This approach was very fruitful.
Данный подход был очень плодотворным.
That's the reason I'm using this podium and using these notes.
Вот почему я использую этот подиум и эти заметки.
People using this computer can
Пользователи этого компьютера могут
Information on using this application
Об использовании этого приложения
Automatically replace using this item
Заменить
Now we're using this chip.
И теперь мы используем такой чип.
In electronics, a subtractor can be designed using the same approach as that of an adder.
В электронике вычитатель может быть выполнен, используя такой же подход, как и в сумматоре.
The group will also track implementation of the secretariat's work programme, using the results based approach.
Эта группа будет также следить за осуществлением программы работы секретариата с использованием подхода, основанного на результатах.
Comparable fig ures for different regional climates and building types can be deduced using a similar approach.
На основе сравнения показателей для различных кли матических условий и типов домов можно сделать вывод о возможности использо вания подобного подхода в других регионах.
Further, Iraq states that the claim should be rejected because it quantifies the loss by using a modelling approach and not by using concrete evidence.
Ирак отмечает, что предполагаемые расходы на береговой заповедник основывались на первоначальной оценке в отношении объединенного берегового и морского заповедника, который замышлялся и как альтернатива утраченным рекреационным возможностям.
This was due to the relative inexperience of the organizations in using this aspect of performance measurements, although a few of them had had considerable experience with the approach.
Это обусловлено относительным отсутствием у организаций опыта в использовании этого аспекта оценки работы, хотя некоторыми из них накоплен значительный опыт в применении этого подхода.

 

Related searches : Approach Using - Using This - Approach Of Using - Using An Approach - This Approach - When Using This - Using This Model - Using This Technique - Using This Information - Using This Link - Using This Form - Using This System - By Using This - Using This Method