Translation of "very real risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Real - translation : Risk - translation : Very - translation : Very real risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is a very real risk in all of this. | Во всё этом есть один очень реальный риск. |
The Real Interest Rate Risk | Риск реальных процентных ставок |
It was very real. The Internet was also very real. | Интернет также был вполне реальным. |
The risk is there, and it is real. | Существует реальная опасность. |
Very expensive real estate. | Очень дорогое место. |
real cute! Yes, very. | Да, очень. |
There wasn't any real risk, but people were scared. | Реальной опасности не было, но люди были напуганы. |
Historically, the gap between expected returns on low risk assets like government or investment grade bonds and high risk assets like stocks and real estate has been very high. | Исторически между ожидаемой прибылью на активы с низкой степенью риска, такие как правительственные облигации или облигации с высоким инвестиционным рейтингом, и активы с высокой степенью риска, такие как акции и недвижимость, существует большая разница. |
Explosion presents a very significant risk. | Зна чительный риск представляют взрывы. |
With nuclear proliferation, that risk may one day become real. | С распространением ядерного оружия такой риск однажды может стать реальностью. |
Today, there is a real risk of such a tragedy. | В настоящее время существует реальная угроза такой трагедии. |
But it was very real. | Джемре, замолчи на минутку и послушай Эбру Ханум. |
Looks very real to me. | ј мне показалось, это понасто щему. |
Japan needed real financial risk sharing charity rarely amounts to much. | Японии требовалось подлинное распределение финансового риска, а благотворительность редко даёт много денег. |
There is no feeling that real feelings are at risk here.'. | Она выражает свои чувства в письме. |
Because the risk, the high probability of climate change is real. | Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален. |
You have talent, it's very real. | Да у тебя талант, очень реалистично. |
But he's very real to me. | но он вполне реален для меня |
The risk was very real, and the Swiss Government was of the view that subparagraph (h) should not be retained in its current form. | Эта опасность весьма реальна, и правительство Швейцарии считает, что подпункт h не следует сохранять в его нынешней форме. |
So, there is not real risk to get in trouble with that. | Так что нет никакой реальной опасности в этом. Не должно быть проблем с этим. |
But the real story is very different. | Но в действительности все обстоит совершенно иначе. |
For one thing, both were very real. | Прежде всего, оба явления были вполне реальными. |
It's a very real and earnest society. | Это самая настоящая секта. |
Some dreams are very real, I guess. | Думаю, некоторые сны очень реалистичны. |
I'm now supporting Stewart's position, softly, from a risk management standpoint, agreeing that the risks of overheating the planet outweigh the risk of nuclear incident, which certainly is possible and is a very real problem. | но сейчас я спокойно поддерживаю позицию Стюарта. С точки зрения факторов риска я согласен, что риск перегрева планеты перевешивает риск ядерной катастрофы, что, безусловно, вполне реальная и большая проблема. |
I'm now supporting Stewart's position, softly, from a risk management standpoint, agreeing that the risks of overheating the planet outweigh the risk of nuclear incident, which certainly is possible and is a very real problem. | С точки зрения факторов риска я согласен, что риск перегрева планеты перевешивает риск ядерной катастрофы, что, безусловно, вполне реальная и большая проблема. |
Its credibility indeed, its very legitimacy is at risk. | Ее авторитет в действительности, сама ее легитимность находится под угрозой. |
So all these guys that have real short half lives, very, very dangerous, but they are going away real quick. | Так что все эти парни, которые имеют реальную коротким периодом полураспада, очень, очень опасные, но они уходят реальные быстро. |
The very real need for historical heritage protections | Важная необходимость защиты исторического наследия |
But the real risk to oil is open hostilities or sabotage of oil installations. | Но реальная угроза для поставок нефти это открытые военные действия или диверсии на нефтяном оборудовании. |
That will depend in part on whether the perception of Sarkozy as a risky candidate will prove greater than the very real institutional risk represented by Bayrou. | Частично это будет зависеть от того, окажется ли восприятие Саркози, в качестве опасного кандидата большим, чем очень реальный риск, представляемый Байру. |
The danger inherent in Bangladesh s course is very real. | Опасность, присущая курсу Бангладеш вполне реальна. |
In the countryside, it is a very real ghost. | В сельской местности же он более реален. |
We recognize the very real divisions in our society. | Мы признаем реально существующие в нашем обществе разногласия. |
So there are very real implications for human health. | Так что для человеческого здоровья все это имеет большое значение. |
In Afghanistan, the war on drugs is very real ... | Война с наркотиками в Афганистане очень реальна ... |
This raises the very real possibility of anonymous war. | Тут возникает реальная угроза анонимной войны. |
A very beautiful woman, but a real woman nonetheless. | Очень красивая женщина, но всё таки реальный человек. |
Real tragedy has touched your life... and very deeply. | В вашей жизни уже была трагедия. Очень серьезная. |
The risk to home prices in the aftermath of a bubble is real and substantial. | Риск в отношении цен на жилье после лопнувшего мыльного пузыря реален и значителен. |
It's the kind of very high risk, but potentially very high return thing that we do. | Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся. |
First, by its very nature, disaster risk reduction requires forward planning. | Во первых, по самой своей природе, сокращение риска стихийных бедствий требует перспективного планирования. |
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk. | Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске. |
We risk our boats and our gear... and our very lives! | Они, не рискуя ничем, забирают себе всю прибыль,.. ...оставляя на нашу долю лишь риск и опасности. |
These preventive measures necessarily include the prevention of any real risk of the deprivation of life. | Эти превентивные меры в обязательном порядке должны включать предупреждение любой реальной опасности лишения жизни. |
Related searches : Very Real - Real Risk - Very Real Problem - Very Real Possibility - Very Real Consequences - Very Real Sense - A Real Risk - Real Estate Risk - Very Little Risk - Very Remote Risk - Very Low Risk - Very High Risk - Very Very