Translation of "viewed from above" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Above - translation : From - translation : Viewed - translation : Viewed from above - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This refers to the area of black coloration, which, viewed from above, vaguely resembles a Maltese cross or cross pattée. | Это относится к чёрной части туловища дельфина, которая, если смотреть сверху, напоминает мальтийский или тамплиерский крест. |
A castle as viewed from one side | Замок, показанный с одной стороныName |
Caracas, Venezuela, viewed from El Avila National Park. | Каракас, Венесуэла, вид из национального парка Эль Авила. |
Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | Издалека остров был похож на облако. |
Drawing of the brain, Yakovlevian torque brain viewed from below | Рисует мозг, Яковлевская ассиметрия мозга вид снизу |
European integration can also be viewed from a geopolitical angle. | Европейскую интеграцию можно также рассматривать под геополитическим углом зрения. |
First viewed | Первый просмотр |
Viewed last | Последний просмотр |
An order from above. | Приказ Камбэя |
Viewed documents' shade | Подсветка просмотренных документов |
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective. | Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе. |
Nothing could be further from the way population issues are viewed today. | Вряд ли найдется что либо более отличающиеся от подхода к рассмотрению вопросов населения в настоящее время. |
(iv) The International Court of Justice viewed from the bench (1976 1993) | iv) Международный Суд точка зрения членов (1976 1993 годы) |
Development should be viewed from a multidimensional, comprehensive and action oriented standpoint. | Развитие должно рассматриваться как многоаспектный, глобальный и ориентированный на конкретные действия процесс. |
A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above mentioned general considerations, is given below. | Резюме этих оценочных данных, которые следует рассматривать с учетом изложенных выше общих соображений, приводится ниже. |
The recipe comes from above. | Рецепт получен от руководства |
As with other planetarium programs, it is viewed from the inside looking out from the center. | Она сопоставлена с изображениями на внутренней сфере Google Earth, и рассматривается изнутри, из центра. |
All the planets and most other objects orbit the Sun in the same direction that the Sun is rotating (counter clockwise, as viewed from a long way above Earth's north pole). | Все планеты и большинство других объектов обращаются вокруг Солнца в одном направлении с вращением Солнца (против часовой стрелки, если смотреть со стороны северного полюса Солнца). |
Viewed from orbit, the geographical features of many cities become even more prominent. | Однако географические особенности многих городов не менее захватывают при взгляде с орбиты. |
Protection from the jurisdiction of the Court should not be viewed as unusual. | Защита от юрисдикции Суда не должна рассматриваться как нечто необычное. |
Problems in financing the relevant projects should also be viewed from that perspective. | Видимо, по таким углом зрения и следует решать вопросы финансирования соответствующих проектов. |
From above, the river was visible. | Сверху была видна река. |
From above resounded a deafening cry. | Сверху раздался оглушительный рёв. |
Postal address (if different from above) | Почтовый адрес (если отличается от вышеуказанного) |
The numbers are visible from above. | Таким образом, для решения этой проблемы оксо выпустила дизайн с умным insight цифры отображаются сверху. |
To turn me from heaven above? | Чтобы помешать мне Смотреть в небеса? |
Let's view the racetrack from above | Давайте посмотрим на нее сверху. |
Like a breeze from heaven above | Словно легкий ветерок С небес |
If viewed from the standpoint of ethnicity, there were many differing examples of multiculturalism. | С точки зрения этнической принадлежности можно привести много различных примеров культурного разнообразия. |
The direction from Cairo is that such policies can never be viewed in isolation. | В Каире утвердилась позиция, согласно которой такая политика никогда не должна рассматриваться изолированно. |
As viewed from Earth, it is located at an angular separation of 2.2 from the two main stars. | Проксиму от α Центавра АB на небесной сфере отделяет угловое расстояние около 2 , что в 4 раза больше углового диаметра Луны. |
Development must be viewed comprehensively. | Развитие должно рассматриваться во всеобъемлющей перспективе. |
Our common currency should rather be viewed as an inspiring symbol the symbol of a Europe that is vibrant, attractive, and, above all, cohesive. | Нашу общую валюту лучше рассматривать в качестве вдохновляющего символа символа Европы, которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает. |
Viewed from creditors perspective, the age of cheap finance for the indebted countries is over. | С точки зрения кредиторов, времена дешевого финансирования стран должников прошли. |
Viewed from this perspective, countering terrorism includes rebutting terrorist propaganda with a strategic communications campaign. | С этой точки зрения борьба с терроризмом включает в себя опровержение террористической пропаганды с помощью стратегической коммуникационной кампании. |
Viewed from a matching perspective, there is no failure of aggregate demand whatever that means. | С точки зрения перспектив согласования, нет снижения совокупного спроса что бы это ни означало. |
Perhaps nothing when viewed from an academic standpoint, it seems more like a non sequitur. | Возможно, что никакого, если смотреть с академической точки зрения это больше похоже на нелогичное заключение. |
He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. | Приходящий свыше и есть выше всех а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли Приходящий с небес есть выше всех, |
From above, one could see the river. | Сверху была видна река. |
From above there resounded a deafening cry. | Сверху раздался оглушительный рёв. |
Compute radiotelescope HPBW from above data fields | Вычислить значение HPBW радиотелескопа по указанным данным |
Boy falls from the sky, rise above. | Хоть ты и упал, не сдавайся. |
It can only be lowered from above. | Даже если она у тебя в руках, снизу её не подвесишь! |
This is how it looks from above. | Вот так это выглядит сверху. |
It's a plan, looking down from above. | Это вид сверху. |
Related searches : Viewed From - Viewed From Outside - As Viewed From - When Viewed From - From Above - Imposed From Above - Suspended From Above - Blessings From Above - Different From Above - From High Above - Example From Above - Bounded From Above - View From Above