Translation of "wage a war" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So the monkeys wage war
Итак, обезьяны ведут войну
We do not wage war we negotiate.
Мы не развязываем войн мы ведём переговоры.
Democracies rarely wage war on one another.
Демократические государства редко ведут войну друг с другом.
We have an unparalleled capacity to wage war.
У нас несравнимые возможности ведения войны.
I think we have an unparalleled capacity to wage war.
Я думаю у нас беспрецедентные способности вести войну.
And you've got to wage war here in such a way to facilitate that.
Войну должны вести вот эти, чтобы этим было легче.
Plans are established by advice by wise guidance you wage war!
Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
But we must not hesitate to wage war for peace. quot
Но мы должны не колеблясь начать войну во имя мира quot .
And wage war on all of the idolaters as they are waging war on all of you.
Сражайтесь с многобожниками всеми вместе (или все вместе), подобно тому, как они сражаются с вами всеми вместе (или все вместе).
And wage war on all of the idolaters as they are waging war on all of you.
Но если на вас нападёт противник, то не отступайте, а сражайтесь, о вы, верующие, со всеми многобожниками без исключения, как и они сражаются против вас.
Youth must wage war against the epidemic, but that war will be unlike any other war that youth have fought before.
Молодежь должна вести войну с эпидемией, но эта война не идет ни в какое сравнение с любой другой, которую молодежи приходилось вести прежде.
Predictably, President Bush re stated his determination to wage war on terrorism.
Как и ожидалось, Президент Буш вновь заявил о своем намерении вести войну против терроризма.
America's unwillingness to provide small sums to wage peace contrasts sharply with the huge amounts Congress quickly granted to wage war.
Нежелание Америки выделить небольшую сумму на поддержание мира резко контрастирует с огромными средствами, быстро и легко выделенными Конгрессом на ведение войны.
UNITA, it is sad to say, continues to obstruct progress and wage war.
Прискорбно констатировать, что УНИТА по прежнему препятствует прогрессу и ведет войну.
Yet as I wage this new war I'm not alone in this drama.
Пока я продолжаю вести эту новую войну, я не один в моём горе.
You want to wage holy war on a billion Muslims over the bad behavior of the Saudi regime?
Вы хотите вести священную войну против миллиарда мусульман из за плохого режима в Саудовской Аравии?
for by wise guidance you wage your war and victory is in many advisors.
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
For though we walk in the flesh, we don't wage war according to the flesh
Ибо мы, ходя во плоти, не по плоти воинствуем.
We all know that there are many ways to wage war, some of them novel.
Мы все знаем, что существует много способов ведения войны, в том числе ранее невиданных.
(a) Price and wage adjustment.
а) Корректировка цен и заработной платы.
If it's a good wage.
При хорошей зарплате.
Advocates of the Iraq war lacked an understanding of the complexities on the ground to wage an effective war of liberation and democratization.
Сторонники иракской войны не понимали, какие сложности связаны с ведением эффективной войны за либерализацию и демократизацию.
So wrong not yourselves in them. And wage war on all of the idolaters as they are waging war on all of you.
Из них четыре запретных, это стойкая религия не причиняйте же в них зла самим себе и сражайтесь все с многобожниками, как они все сражаются с вами.
So wrong not yourselves in them. And wage war on all of the idolaters as they are waging war on all of you.
Так не причиняйте же в эти месяцы вреда сами себе и, объединившись, сражайтесь все с многобожниками, подобно тому как они сражаются с вами все вместе .
So wrong not yourselves in them. And wage war on all of the idolaters as they are waging war on all of you.
Но, (если вам войну объявят) В течение сих месяцев запретных, Вы зла самим себе не причиняйте И с ними все сражайтесь так же, Как они все воюют против вас.
Only when foreign enemies looked different from what Americans conceived themselves to be could presidents wage war against a people as a whole.
Лишь когда внешние враги выглядели иначе, чем то, как воспринимали себя американцы, президенты могли вести войну против всего народа.
The gullible Sancho Panza was meant to adopt the revolution s deceptive dogma as entitlement to wage a brutal war against all.
Доверчивый Санчо Панса должен был принять обманчивую догму революции как право вести жестокую войну против всех.
There was also an ongoing debate about how best to wage the Cold War throughout its history.
Также не прекращались споры относительно того, как представлять холодную войну в истории.
We believe that the fight against hunger and poverty is the noblest war that humanity can wage.
Мы считаем, что борьба с голодом и нищетой является самой благородной из войн, которые может вести человечество.
Surprisingly, wage competitiveness is a problem.
Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
a Gross hourly wage excluding bonuses.
а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии.
So a wage in that interval.
Итак, величина заработной платы в этом интервале.
5. The burden of the war effort, combined with a swelling civilian wage bill, further depressed the country apos s financial situation.
5. Бремя военных расходов в сочетании с возрастающими затратами на выплату заработной платы гражданскому персоналу еще больше обостряет финансовое положение страны.
The wage.
Заработная плата.
The union won a 5 wage increase.
Профсоюз добился пятипроцентного увеличения.
Surely thou shalt have a wage unfailing
и (что), поистине, тебе (приготовлена) награда неиссякаемая (за все те трудности, которые ты встречаешь на пути доведения Истины до людей),
Surely thou shalt have a wage unfailing
и, поистине, для тебя награда неистощимая,
Surely thou shalt have a wage unfailing
Тебе достанется великая и бесконечная награда. Ты заслужил ее своими праведными деяниями, своим превосходным нравом и своим искренним стремлением наставить людей на путь истинный.
Surely thou shalt have a wage unfailing
Воистину, награда твоя неиссякаема.
Surely thou shalt have a wage unfailing
и, поистине, тебя ожидает великая, неиссякаемая награда за то, что ты выносишь, передавая Послание Аллаха,
Surely thou shalt have a wage unfailing
и, воистину, награда для тебя от Аллаха неисчерпаемая,
Surely thou shalt have a wage unfailing
И для тебя назначены дары, Поистине, неистощимы
Surely thou shalt have a wage unfailing
Награда тебе неистощимая
a Gross hourly wage excluding special bonuses.
а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии.
He had a pretty low wage job.
У него была довольно низкооплачиваемая работа.

 

Related searches : Wage War Against - Wage A Struggle - Wage A Battle - Wage A Campaign - A Living Wage - A Fair Wage - A Low Wage - Unleash A War - Lose A War - Provoke A War - Initiate A War - Declare A War