Translation of "was carved out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Before it was carved out on 16 December 2001, Anini was the district headquarters. | Был образован 16 декабря 2001 года из части территории округа Долина Дибанг. |
The statue is carved out of stone. | Статуя высечена из камня. |
Writing was another means though which Antonieta carved out a space for herself. | Написание текстов было еще одним средством, через которое Антониета прорубала себе путь. |
Later, Kabirdham district was carved out from this district on 1 July 1998. | 1 июля 1998 года из части территории округа был образован новый округ Кабирдхам. |
I was so almighty proud... of what I carved out of this country. | Я ужасно гордился тем, что я получал от этой страны. |
In 1974, the northern part of remaining Tanintharyi was carved out to create Mon State. | В 1974 северная часть оставшейся области была отделена, чтобы создать штат Мон. |
Carved out of rosewood with little cupids all over it. | С вырезанными на ней розами и маленькими амурчиками. |
After 2000, a fourth Appoquinimink County was proposed to be carved out of New Castle County. | После 2000 года, было предложено создать четвёртый округ Appoquinimink из части территории округа Нью Касл. |
We carved out some stuff in here or we measured something. | Мы вырезали некоторые вещи здесь или мы измеряли что то. |
Each one was pinched or carved out of a ball of clay, and it was the imperfections that people cherished. | Каждый из сосудов раку слеплен или сваян вручную из куска глины, и самым ценным в нём являются изъяны. |
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars. | Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его, |
We recognize the United Kingdom. (Well, Ireland has since been carved out.) | Мы распознаем Великобританию (Ну, Ирландия была вырезана) |
They carved pieces. | Они вырезали блоки мрамора. |
Spaces of new Armenianness are carved out of the existing socialist urban fabric. | Пределы новой Армении выделены из существующей социалистической городской структуры. |
Television and film career Cole has carved out a secondary career in acting. | Помимо музыкальной карьеры Натали Коул исполнила ряд ролей на телевидении и в большом кино. |
The dictionary is not carved out of a piece of granite, out of a lump of rock. | Словарь не высечен из куска гранита, из глыбы. |
When this statue was carved the average life expectancy was probably 30. | Когда вот эта статуя создавалась, средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет. |
When this statue was carved the average life expectancy was probably 30. | В течение лет оно менялось. Когда вот эта статуя создавалась, средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет. |
Reporter Keiko Tsuyama has carved out a respected career as Japan's window into America. | Репортер Кэйко Цуяма имеет репутацию человека, прорубившего окно из Японии в Америку . |
Georgia In 1732, a corporate charter for the Province of Georgia was carved out of South Carolina by King George II. | В 1732 году король Георг II (король Великобритании) выделил из Южной Каролины провинцию Джорджия. |
and was subsequently carved in wood and put here for decoration. | Впоследствие был вырезан из дерева и поставлен здесь для красоты. |
Carved chairs of Rejvíz Inn | Резные стулья из небольшого отеля Рейвиз |
Despite his Anglophone status and Victorian manners, he carved out a separate homeland for India s Muslims. | Несмотря на свою англоязычную природу и викторианские манеры, он добился отдельного дома для индийских мусульман. |
Brazil has carved out a path that is not based on ideology or over simplistic economics. | Бразилия выбрала путь, который основывается не на идеологии и не на упрощенческой экономике. |
The most fantastic clocks you ever laid your eyes on, and all carved out of wood. | И все из дерева. |
The iconostasis of the church was carved and installed in the 18th century. | В конце XVIII века для церкви был изготовлен резной деревянный иконостас с позолотой. |
In 1947, the Indian sub continent, too, was vivisected in much the same way, with a religion based entity carved out of it Pakistan. | В 1947 году Индийский субконтинент также был подвергнут подобной вивисекции, с отрезанием от него его религиозного образования Пакистана. |
He carved me a wooden doll. | Он вырезал мне куклу из дерева. |
Languages are not carved in stone. | Языки не высечены на камнях. |
Those are blocks of marble carved. | Она состоит из резных блоков мрамора. |
The composition of populations in various countries was very divergent that problem had been exacerbated by the colonial Powers, which had carved out artificial nations. | Состав населения в разных странах весьма различен эта проблема была обострена колониальными державами, которые сформировали искусственные нации. |
Not to be left out, other companies are looking at their business holdings to ask what can be carved out and sold off. | Чтобы не остаться в стороне, прочие компании тоже перетряхивают свои холдинги в поисках чего нибудь на продажу. |
She carved out a successful business career in the rough and tumble of the post Soviet gas industry. | Она сделала успешную деловую карьеру в жёсткой и распадающейся постсоветской газовой промышленности. |
After the Spanish conquest of the Aztec Empire, the conquistadors carved out territories for themselves from Aztec lands. | После испанского завоевания Ацтекской империи, конкистадоры нарезали для себя земли, принадлежавшие ацтекам. |
Political maps are never carved in stone. | Политически карты никогда не высекают из камня. |
He carved a Buddha statue from wood. | Он вырезал из дерева статую Будды. |
So it's marble, and it's deeply carved. | Итак, это мрамор и он искусно высечен. |
Those words are carved upon my heart. | Мне в душу запали его слова!.. |
Those words are carved upon my heart. | Ужели в душу мне слова его запали? |
Carved or slip carved designs require layers of a different colored clay adhered to the base clay of the piece. | Резные или шликер резные конструкции требуют внедрения слоёв глины разного цвета в основную глину корпуса изделия. |
It was a tool carved from caribou bone by his grandfather in 1910, and it turned out to be a specialized implement used by a trapper to skin out the eyelids of wolves. | Это был инструмент, вырезанный из кости северного оленя его дедом в 1910 году. Оказалось, что это специальное орудие, с помощью которого охотник вырезал веки волков. |
As I was building this space, I thought to myself, Surely I'm not the only guy to have to have carved out a space for his own. | Пока я строил этот уголок я думал, Ну конечно я не единственный парень, которому пришлось самостоятельно высечь себе местечко . |
As I was building this space, I thought to myself, Surely I'm not the only guy to have to have carved out a space for his own. | Пока я строил этот уголок я думал, Ну конечно я не единственный парень, которому пришлось самостоятельно высечь себе местечко . |
The dictionary is not carved out of a piece of granite, out of a lump of rock. It's made up of lots of little bits. | Словарь не высечен из куска гранита, из глыбы. Он сделан из множества маленьких кусочков. |
And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers and covered them with gold fitted upon the carved work. | И вырезал на них херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом по резьбе. |
Related searches : Carved Out - Have Carved Out - Carved Out From - Carved Out Valleys - Was Out - Carved Stone - Intricately Carved - Carved Wood - Carved Pumpkin - Carved Column - Carved Monoliths - Ornately Carved - Finely Carved