Translation of "was compelled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Lee was compelled to retreat.
Для Ли это было настоящим ударом.
He was compelled to sign the contract.
Его вынудили подписать контракт.
He was compelled to sign the contract.
Он был вынужден подписать контракт.
And the teacher was compelled to tell her,
И тогда учительница была вынуждена сказать ей.
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,
You're not COMPELLED to identify.
Тебя НЕ ПРИНУЖДАЛИ к отождествлению.
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,
I am compelled to do it.
Я вынужден делать это.
So, we were compelled to see.
И мы были вынуждены увидеть.
We feel compelled to tell them.
Нас так и тянет ими поделиться.
What compelled Halstead to be so rude?
Что заставило Холстеда вести себя так грубо?
No, nobody compelled me to do it.
Нет, меня никто не заставлял этого делать.
This compelled me to stay another week.
Это вынудило меня остаться ещё на неделю.
He compelled me to make a speech.
Он заставил меня выступить с речью.
That is why I'm compelled to wank.
Именно поэтому я вынужден дрочить.
I felt compelled... to wait with him...
Нино Рота родился в 1911 году в Милане, в семье музыкантов.
I guess I feel this I'm compelled.
И я это ощущаю он меня заставляет.
She wouldn't go with anyone unless compelled.
Если ее не вынудили, она никуда бы не пошла.
Clement IV, who was in France at the time of his election, was compelled to enter Italy in disguise.
Климент IV, который был во Франции во время своего избрания, был вынужден въехать в Италию инкогнито.
The man, according to him, was compelled to take up a weapon and begin to shoot.
Мужчина, по его словам, вынужден был взять оружие и начать стрелять.
For those reasons, our delegation was compelled to abstain in the voting on that draft resolution.
По этим соображениям наша делегация была вынуждена воздержаться от голосования по этому проекту резолюции.
doesn't want so they need to be compelled.
Не хочет нужно заставить.
We were compelled to put off our departure.
Мы были вынуждены отложить наш отъезд.
Our neighbors were compelled to sell their houses.
Наших соседей вынудили продать свои дома.
Thus, we felt compelled to propose its deletion.
Поэтому мы сочли необходимым предложить снять его.
In March 2005, the Boundary Commission was finally compelled to close its offices in Eritrea and Ethiopia.
В марте 2005 года Комиссию по установлению границы в конце концов убедили в том, чтобы закрыть свои отделения в Эритрее и Эфиопии.
Consequently, it was compelled to withdraw its massed military forces and military equipment from the Kuwaiti border.
Впоследствии он был вынужден вывести свои крупные вооруженные силы и военное оборудование с кувейтской границы.
The rain compelled us to put off the gathering.
Дождь вынудил нас перенести собрание.
We therefore felt compelled to vote against the Declaration.
Поэтому мы были вынуждены проголосовать против Декларации.
That had compelled Member States to request corrective measures.
Это заставило государства члены обратиться с просьбой о принятии мер для исправления сложившегося положения.
Israel must be compelled to abide by international law.
Необходимо заставить Израиль соблюдать международное право.
And each year, she is magically compelled to return.
И каждый год она вынуждена возвращаться к Аиду.
Therefore, I am compelled to use all available personnel.
Следовательно, мне приходится использовать всех, кого можно.
I'd be compelled to ask you to try it.
Тогда попробуй.
The Iraqi Government was therefore compelled to withdraw its officials to protect their lives and ensure their safety.
Поэтому правительство Ирака было вынуждено отозвать своих должностных лиц в целях защиты их жизни и обеспечения их безопасности.
Because we kind of have to we're just compelled to.
Потому что так надо мы просто должны сделать это.
I felt compelled to do something, so I painted him.
Я почувствовала, что должна сделать что то и начала рисовать.
The rain compelled the water to run over the banks.
Дождь заставил воду подняться выше берегов.
The heavy rain compelled us to put off our departure.
Сильный дождь вынудил нас отложить отъезд.
The accused may not be compelled to testify against himself.
Не может быть принужден давать показания.
Pakistan would then be compelled to provide a matching response.
Поэтому Пакистану придется предпринять аналогичный шаг.
I looked again, and honesty compelled me to be frank.
Я посмотрел еще раз, и честность заставила меня быть откровенным.
Because we kind of have to we're just compelled to.
Потому что так надо мы просто должны сделать это.
In my opinion you should be compelled to marry him.
Я считаю, вы должны были этого добиться.
I feel compelled to offer you an honest business proposition.
Хочу предложить тебе сделку.

 

Related searches : I Was Compelled - Compelled Disclosure - Are Compelled - Being Compelled - Feel Compelled - Legally Compelled - Feeling Compelled - Were Compelled - Compelled To Work - Will Be Compelled - May Feel Compelled - Feels Compelled To - To Be Compelled