Translation of "were compelled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So, we were compelled to see. | И мы были вынуждены увидеть. |
We were compelled to put off our departure. | Мы были вынуждены отложить наш отъезд. |
Our neighbors were compelled to sell their houses. | Наших соседей вынудили продать свои дома. |
In March 1776, British forces were compelled to retreat from Boston. | В марте 1776 года британские войска были вынуждены оставить Бостон. |
Such groups were compelled by frustration to engage in armed struggle for secession. | Такие группы были вынуждены в результате отчаяния прибегнуть к вооруженной борьбе с целью отделения. |
The nation s highest courts were compelled to rule on demands for a ballot recount. | Верховные суды стран были вынуждены рассматривать требования о пересчете голосов. |
In practice, Soviet rulers were compelled to compromise in order to remain in power. | В реальности же, чтобы удержать власть в своих руках, советские правители были часто вынуждены идти на компромисс. |
For these reasons, we were compelled to abstain in the voting on this resolution. | Именно по этим причинам Австралия воздержалась от голосования за эту резолюцию. |
If their identity were ever discovered... my government would be compelled to repudiate them. | Если они будут раскрыты... наше правительство будет вынуждено отказаться от них. |
Lee was compelled to retreat. | Для Ли это было настоящим ударом. |
You're not COMPELLED to identify. | Тебя НЕ ПРИНУЖДАЛИ к отождествлению. |
They were compelled to commit egregious human rights abuses, often under the influence of drugs. | Их, часто одурманенных наркотиками, заставляли совершать вопиющие преступления против прав человека. |
When fighters failed to defeat loyalist forces on their own, outside powers were compelled to intervene. | Когда повстанцы не смогли самостоятельно победить силы, преданные Каддафи, вынуждены были вмешаться иностранные державы. |
Others were compelled to make a payment to the authorities before they could harvest their crops. | Других же заставляют платить властям еще до того, как они соберут свой урожай. |
Only last week we were compelled to take action in a case of incitement to terrorism. | Только на прошлой неделе мы вынуждены были принять решение по делу о подстрекательстве к терроризму. |
All were compelled to leave the building, their hands above their heads, under threat of arms. | Под угрозой оружия всех их заставили выйти из здания с поднятыми вверх руками. |
I am compelled to do it. | Я вынужден делать это. |
We feel compelled to tell them. | Нас так и тянет ими поделиться. |
What compelled Halstead to be so rude? | Что заставило Холстеда вести себя так грубо? |
No, nobody compelled me to do it. | Нет, меня никто не заставлял этого делать. |
He was compelled to sign the contract. | Его вынудили подписать контракт. |
He was compelled to sign the contract. | Он был вынужден подписать контракт. |
This compelled me to stay another week. | Это вынудило меня остаться ещё на неделю. |
He compelled me to make a speech. | Он заставил меня выступить с речью. |
That is why I'm compelled to wank. | Именно поэтому я вынужден дрочить. |
I felt compelled... to wait with him... | Нино Рота родился в 1911 году в Милане, в семье музыкантов. |
I guess I feel this I'm compelled. | И я это ощущаю он меня заставляет. |
She wouldn't go with anyone unless compelled. | Если ее не вынудили, она никуда бы не пошла. |
At its inception, people were compelled to work 17 hours a day without a day off or retirement. | В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию. |
The Thebans were compelled to pay King Erginus a tribute of 100 oxen per year for twenty years. | Разбил фиванцев и наложил на них дань в 100 коров в год в течение 20 лет. |
An estimated 2 million children practiced prostitution or were used in pornography, while 180 million children were compelled to work in deplorable conditions. | По оценкам, два миллиона детей занимаются проституцией или задействованы в порнографии, а 180 миллионов вынуждены работать в нечеловеческих условиях. |
doesn't want so they need to be compelled. | Не хочет нужно заставить. |
Thus, we felt compelled to propose its deletion. | Поэтому мы сочли необходимым предложить снять его. |
And the teacher was compelled to tell her, | И тогда учительница была вынуждена сказать ей. |
However, pressured by the Bolsheviks, on July 24, 1918 the diplomats were compelled to leave Vologda and repatriate via Arkhangelsk. | Однако, под давлением большевиков, 24 июля 1918 года дипломаты вынуждены были покинуть Вологду и через Архангельск отправиться на родину. |
... Nearly all his battalions were compelled to lay down their arms, and two other divisions of infantry shared their fate. | До 10 тысяч их (включая из других австрийских дивизий) сдалось в плен вместе с командиром 3 й дивизии, генералом Мецко. |
We have accepted with open arms some of the Bosnian refugees who were compelled to leave Croatia earlier this year. | Мы с готовностью приняли ряд боснийских беженцев, которые были вынуждены покинуть Хорватию в начале этого года. |
During the Soviet period, Russian schools in Estonia were compelled to follow the same curriculum used in the Soviet Union. | В советский период русские школы в Эстонии были вынуждены заниматься по той же учебной программе, которая использовалась в Советском Союзе. |
The rain compelled us to put off the gathering. | Дождь вынудил нас перенести собрание. |
We therefore felt compelled to vote against the Declaration. | Поэтому мы были вынуждены проголосовать против Декларации. |
That had compelled Member States to request corrective measures. | Это заставило государства члены обратиться с просьбой о принятии мер для исправления сложившегося положения. |
Israel must be compelled to abide by international law. | Необходимо заставить Израиль соблюдать международное право. |
And each year, she is magically compelled to return. | И каждый год она вынуждена возвращаться к Аиду. |
Therefore, I am compelled to use all available personnel. | Следовательно, мне приходится использовать всех, кого можно. |
I'd be compelled to ask you to try it. | Тогда попробуй. |
Related searches : Compelled Disclosure - Felt Compelled - Are Compelled - Being Compelled - Feel Compelled - Legally Compelled - Was Compelled - Feeling Compelled - Compelled To Work - Will Be Compelled - I Was Compelled - May Feel Compelled - Feels Compelled To - To Be Compelled