Translation of "was imperative" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It was therefore imperative to ratify it.
Поэтому ратификация этой конвенции имеет важное значение.
It was imperative that such unity be destroyed.
США решили уничтожить данное единство.
Assistance from the international community was therefore imperative.
Поэтому настоятельно необходима помощь со стороны международного сообщества.
For that reason alone human resources development was imperative.
По одной лишь этой причине развитие людских ресурсов является первейшей необходимостью.
It was imperative, therefore, to solve that urgent problem.
Поэтому необходимо срочно решить эту важную проблему.
Ethical imperative
Этический императив
Imperative The imperative traditionally concluded without any suffix or with yo.
Традиционно императив образовывался либо бессуффиксально, либо с прибавлением yo.
Africa s Integration Imperative
Срочная потребность в африканской интеграции
Europe s Solidarity Imperative
Императив солидарности Европы
Islam s Democratic Imperative
Демократический императив ислама
The Caucasus Imperative
Выпрямление Кавказского круга
The Climate Imperative
Неотложная проблема климата
The Adaptation Imperative
Необходимость адаптации к климату
That's imperative knowledge.
Это императивное знание.
Speed is imperative.
Скорость умопомрачительна.
Doctor's imperative orders.
На этом настояли врачи.
It was now imperative to ensure the full delivery of programmes.
Сейчас необходимо обеспечить полную реализацию программ.
The only solution was international cooperation, and reactivating the North South dialogue was imperative.
Единственным решением является международное сотрудничество, и настоятельно необходимо активизировать диалог между Севером и Югом.
That imperative transcends energy.
Это относится не только к энергетике.
Rethinking the Growth Imperative
Переосмысление императива роста
The Anti Hunger Imperative
Наш долг перед устранением голода
Economic Policy s Narrative Imperative
Необходимость наличия идеологии экономической политики
Genuine national dialogue imperative.
Проведение искреннего диалога на национальном уровне обязательно.
H. The humanitarian imperative
Н. Гуманитарный императив
It's a global imperative.
Это глобальная задача.
From Japan's perspective, it was imperative that the meeting be a success.
Японии было необходимо, чтобы встреча прошла успешно.
In Africa, regional action was imperative to halt the threat of militarism.
27. В Африке крайне необходимы меры на региональном уровне для предотвращения угрозы милитаризма.
Given this imperative, an architectural language of bombast and gigantism was almost inevitable.
Учитывая такой приоритет, архитектурный язык помпезности и гигантизма был почти неизбежен.
It was imperative for the international community to ensure their safety and protection.
Международное сообщество обязано обеспечить его безопасность и защиту.
It was therefore imperative to bring the Uruguay Round to a satisfactory conclusion.
В связи с этим крайне необходимо обеспечить успешное завершение Уругвайского раунда.
29. It was imperative not to allow children to participate in armed conflicts.
29. Делегация Швеции считает, что детей никоим образом нельзя вовлекать в вооруженные конфликты.
It was imperative to ensure full financing of the activities of the Tribunal.
Абсолютно необходимо обеспечить полное финансирование деятельности Трибунала.
Doha negotiations and development imperative
Переговоры в Дохе и императив развития
Nuclear disarmament remains an imperative.
Ядерное разоружение по прежнему остается насущной проблемой.
You lose the institutional imperative.
Вы лишаетесь институционального императива.
If there was a verb called to nache , Nache! would be the imperative form.
Если бы существовал глагол начить , в повелительном наклонении он бы звучал как начь! .
The imperative to preserve health infrastructure against wilful destruction in conflict situations was emphasized
Особо отмечалась необходимость охраны инфраструктуры здравоохранения от преднамеренного разрушения в ходе конфликтных ситуаций
It was therefore imperative that they should seek to become part of the process.
Поэтому необходимо, чтобы они также стремились включиться в этот процесс.
Alleviating poverty, therefore, was no longer simply a moral issue, but a practical imperative.
Поэтому смягчение проблемы нищеты является уже не только морально этической потребностью, но и практической необходимостью.
It was imperative for the Convention to enter into force as soon as possible.
Исключительно важно, чтобы конвенция вступила в силу как можно скорее.
Strict adherence to international instruments and relevant resolutions of the Security Council was imperative.
Необходимо в полной мере соблюдать положения международных документов и соответствующих резолюций Совета Безопасности.
It was imperative that all agencies concerned integrate their activities into a comprehensive approach.
Необходимо, чтобы все соответствующие организации осуществляли свою деятельность в рамках глобального подхода.
the development imperative is as much a priority for the United Nations as the imperative of peace. ...
quot императив развития является для Организации Объединенных Наций таким же приоритетом, как и императив мира.
The fourth policy imperative is rebuilding.
Четвертый императив политики перестройка.
C. The imperative of collective action
Настоятельная необходимость коллективных действий

 

Related searches : It Was Imperative - Imperative For - Imperative Need - Categorical Imperative - Hypothetical Imperative - An Imperative - Social Imperative - Imperative Nature - Imperative Reasons - Imperative That - Environmental Imperative - More Imperative - Imperative Norms