Translation of "was recently demonstrated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demonstrated - translation : Recently - translation : Was recently demonstrated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. | Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием. |
It was demonstrated at the Oslo Games. | Первые соревнования проводились в 1924. |
I was there recently. | Я там недавно был. |
Tom was here recently. | Том недавно был здесь. |
That situation was demonstrated by the following table | Полученные результаты приведены в следующей таблице |
The devastating cyclones that had recently engulfed the region had again demonstrated the serious consequences of disrupting the ecological balance. | Разрушительные ураганы, пронесшиеся недавно в этом регионе, стали еще одним подтверждением серьезности последствий, связанных с нарушением экологического равновесия. |
I was on TV recently. | Меня недавно по телевизору показывали. |
I was in Boston recently. | Я недавно был в Бостоне. |
The 14th Century was recently. | 14 ый век был совсем недавно. Ну... не знаю... |
The Citizen Lab more recently demonstrated evidence that AI driven censorship has enabled simultaneous image filtering in one on one chats. | Недавно Гражданская лаборатория продемонстрировала доказательство того, что управляемая с помощью ИИ цензура позволила мгновенно фильтровать изображения в диалоговых чатах. |
Researchers at the European University Institute in Florence and UCLA recently demonstrated that there is a relationship between trust and individuals income. | Исследователи из института Европейского университета во Флоренции и Калифорнийского университета в Лос Анджелесе недавно продемонстрировали, что существует взаимосвязь между доверием и индивидуальным доходом. |
Gorgan Christian Church was recently closed. | Недавно закрыта христианская церковь в Горгане. |
However, as was recently noted 24 | Тем не менее недавно было отмечено 24 , что |
There was someone recently, wasn't there? | Совсем недавно был один случай, верно? Пару недель назад. |
That was the most recently completed. | Она была закончена совсем недавно. |
Even though such interest was not demonstrated the charges persist. | Хотя они не продемонстрировали заинтересованности в этом, такие обвинения все еще выдвигаются. |
More recently, oil companies have demonstrated little conscience in providing money that feeds guerrilla movements so long as their own interests are preserved. | Не так давно нефтяные компании продемонстрировали мало совести, предоставляя деньги, которые поддерживают партизанские движения до тех пор, пока не нарушены их собственные интересы. |
Demonstrated in 2007. | Информация на 2007 год. |
This was demonstrated by the American and world reaction to terrorism. | Это продемонстрировала реакция Америки и других стран мира на терроризм. |
The prototype by MIAG was demonstrated in October 1943 before Hitler. | G.Первая САУ была выпущена на заводе MIAG в октябре 1943 года. |
This was clearly demonstrated through his invaluable statement to the Committee. | Ясным подтверждением этого стало его важное заявление, с которым он выступил перед Комитетом. |
On the Israeli side, your faith in the political process was demonstrated recently when you and Sharon decided unilaterally to go against your own ideology and take on the powerful settler movement. | С израильской стороны, вы недавно продемонстрировали свою веру в политический процесс, когда вместе с Шароном решили в одностороннем порядке пойти против собственной идеологии и бросить вызов могущественному поселенческому движению |
The draft convention recently adopted by the Sixth Committee had been made possible thanks to the flexibility and spirit of cooperation demonstrated by many delegations. | Недавно принятый Шестым комитетом проект конвенции является результатом гибкости и духа сотрудничества, которые были продемонстрированы многими делегациями. |
Previously interconnection between vocalization and Foxp2 itself was also demonstrated on mice. | Ранее на мышах также была показана связь с вокализацией самого Foxp2. |
That in itself demonstrated that a declaration of exceptional risk was unnecessary. | Это свидетельствует о том, что нет необходимости в принятии объявления о наличии особого риска . |
As recent events had demonstrated, no country was safe from natural disasters. | Как показали недавние события, ни одна страна не застрахована от стихийных бедствий. |
Also demonstrated was the use of the Internet as the communications technology. | В ходе этой проверки были также наглядно продемонстрированы возможности для использования Интернета в качестве коммуникационной технологии. |
This was recently done with a neuroscientific twist. | Недавно это повторили с помощью нейронауки. |
It was also recently extended north to Indianapolis. | Торнадо начался в Кентукки и пересек реку Огайо. |
Until recently, little help was available to victims. | До недавнего времени жертвы такого насилия не могли рассчитывать на серьезную помощь. |
Recently, the Transitional Executive Council was officially established. | Недавно официально приступил к своей работе Переходный исполнительный совет. |
I was interviewed on this recently in Moscow | Как раз вчера в Москве у меня брали комментарий по этому поводу |
This was recently done with a neuroscientific twist. | Недавно это повторили с помощью неврологических приёмов. |
I was at a poker game recently, and | Я был на игре в покер недавно, и я разговаривал с ... |
Until recently bread was almost unheard of here. | Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес. |
I was transferred to this town only recently. | В этот город меня перевели недавно. |
The report points out the incapacity that the international financial institutions have demonstrated in facing crises such as those that have recently affected the global economy. | В докладе указывается на продемонстрированную международными финансовыми учреждениями неспособность реагировать на такие кризисы, которые недавно поразили глобальную экономику. |
The bill relating to the complaints procedure was recently adopted by Parliament, while the advance psychiatric directive bill was recently introduced there. | Законопроект о процедуре подачи жалоб был недавно принят парламентом, а законопроект о предварительном психиатрическом распоряжении был не так давно внесен на его рассмотрение. |
This was amply demonstrated by the working of the Kyoto Protocol in practice. | Это было наглядно продемонстрировано работой Киотского протокола на практике. |
Derogation should be explicit so that the intention to derogate was clearly demonstrated. | Отступ ление должно быть явно выраженным, с тем чтобы четко обозначить намерение отступить. |
The use of a geo referenced database for Nouakchott, utilizing GIS, was demonstrated. | Было продемонстрировано использование базы геореференцированных данных в сочетании с ГИС для столицы Мавритании Нуакшота. |
UNDP had demonstrated that reaching out to people was the key to effectiveness. | ПРООН показала, что широкий охват населения является залогом эффективности. |
Another example was demonstrated when our local staff delivered lunch boxes to children. | Также мы смогли наблюдать другой пример, когда наши местные работники доставляли коробки с обедом детям. |
A small, informal wedding was recently held in Dushanbe. | Скромная неофициальная свадьба прошла недавно в Душанбе. |
Recently, she decided it was time to do something. | Недавно она решила, что пришло время что то делать. |
Related searches : Was Demonstrated - Was Recently - This Was Demonstrated - It Was Demonstrated - As Was Demonstrated - Was Most Recently - Was Recently Published - Was Recently Changed - Which Was Recently - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated