Translation of "we shall inform" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We shall then inform you what you were doing.
Потом Вы возвратитесь к Нам, и Мы поведаем вам о том, что вы совершали.
We shall then inform you what you were doing.
А в День Страшного Суда Он воздаст вам по вашим делам, совершённым в этой жизни.
We shall then inform you what you were doing.
Потом Вы предстанете передо Мной, и Мы сообщим вам, что вы вытворяли на земле.
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
И Мы непременно расскажем им всем творениям (о том, что они творили на земле) со знанием будучи знающими Наши повеления и запреты и (ведь) Мы (никогда) не бываем отсутствующими!
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
Мы расскажем им со знанием ведь Мы не бываем отсутствующими!
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
Мы непременно расскажем творениям обо всем, что они совершили, поскольку нам прекрасно известно об их поступках. Мы были всегда и никогда не отсутствовали.
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
Мы непременно расскажем им об их деяниях на основании знания. Мы никогда не отсутствовали.
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
Мы тогда сообщим всем о том, что творили они на земле. Ведь Мы считаем все их деяния и не пребываем в отсутствии ни на единый миг, и Мы ведаем всё, что они творили.
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
И Мы поведаем им с достоверностью о деяниях их Мы ведь не отлучались от них.
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
И Мы, поистине, со знанием расскажем (Все, что они творили на земле). Ведь Мы (ни на единый миг) В отсутствии не пребываем (От тех миров, что создали на жизнь).
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
потому, что Мы наблюдаем за ними нашим знанием, Мы не бываем отсутствующими.
Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Скажи (о, Пророк) (людям) (предупреждая их) Не сообщить ли мне вам про потерпевших наибольший убыток в делах,
Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Скажи Не сообщить ли мне вам про потерпевших наибольший убыток в делах,
Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Скажи Не сообщить ли вам о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток?
Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Не сообщить ли вам про тех, кто понесёт наибольший убыток от дел своих и будет лишён награды?
Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Скажи , Мухаммад, неверным Не поведать ли вам о тех, кто в деяниях своих потерпел наибольший убыток?
Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Скажи Не сообщить ли вам про тех, Кто понесет от дел своих найбольшие потери?
Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
I shall inform him at once.
Я сейчас же поставлю его в известность.
Say, Shall we inform you who are the biggest losers in their works?
Скажи (о, Пророк) (людям) (предупреждая их) Не сообщить ли мне вам про потерпевших наибольший убыток в делах,
I shall have to inform the police.
Ќадо бы сообщить в полицию.
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Скажи (о, Пророк) (людям) (предупреждая их) Не сообщить ли мне вам про потерпевших наибольший убыток в делах,
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Скажи Не сообщить ли мне вам про потерпевших наибольший убыток в делах,
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Скажи Не сообщить ли вам о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток?
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Скажи (о пророк!) тем, которые не уверовали Не сообщить ли вам про тех, кто понесёт наибольший убыток от дел своих и будет лишён награды?
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Скажи , Мухаммад, неверным Не поведать ли вам о тех, кто в деяниях своих потерпел наибольший убыток?
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Скажи Не сообщить ли вам про тех, Кто понесет от дел своих найбольшие потери?
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
We must inform them.
Мы должны им сообщить.
We must inform them.
Мы должны их проинформировать.
We should inform Tom.
Нам надо сообщить Тому.
We should inform Tom.
Нам надо известить Тома.
To Us is their return and then We shall inform them of all that they did.
(Ведь) к Нам (предстоит) их возвращение (в День Суда), и Мы сообщим им о том, что они совершили.
To Us is their return and then We shall inform them of all that they did.
К Нам их возвращение, и Мы сообщим им о том, что они совершили.
To Us is their return and then We shall inform them of all that they did.
Им предстоит вернутся к Нам, и Мы поведаем им о том, что они совершили.
To Us is their return and then We shall inform them of all that they did.
Все они предстанут перед Нами, и Я поведаю им, что они вершили.
Should we inform the Mayor?
Сообщить ли мэру?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Не сообщить ли Мне вам (о, люди), на кого нисходят шайтаны?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Не сообщить ли Мне вам, на кого нисходят сатаны?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Поведать ли вам о том, на кого нисходят дьяволы?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Многобожники говорят, что шайтаны внушают Мухаммаду то, что он говорит. В Коране ответ на эту ложь Сказать ли вам, на кого нисходят шайтаны и с кем они говорят?!
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Поведать ли вам о том, к кому нисходят шайтаны?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Не сообщить ли вам Нисходят на кого шайтаны?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Указать ли вам тех, на кого нисходят дьяволы?
They shall also promptly inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence.
Они также незамедлительно информируют Депозитария, который в свою очередь информирует Стороны, о любом существенном изменении пределов своей компетенции.

 

Related searches : Shall Inform - Shall Inform You - Shall Immediately Inform - Shall Inform About - I Shall Inform - Shall Promptly Inform - Shall We - We Kindly Inform - We Hereby Inform - We Inform You - We Will Inform - We Should Inform - We Shall Review