Translation of "well established standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations established those standards more than 40 years ago.
Организация Объединенных Наций утвердила эти нормы более 40 лет назад.
The principles are well established.
Его принципы хорошо известны.
Sri Lanka s media continues to deviate from established standards of ethical journalism.
Шри ланскийские СМИ продолжают отклоняться от общепринятых стандартов этичной журналистики.
Fourth, the strategy will seek to add value to the Commission's well established work in agricultural quality standards and to encourage the participation of more countries throughout the ECE region in the standards making process.
В четвертых, эта стратегия будет нацелена на повышение эффективности уже хорошо налаженной деятельности Комиссии в области стандартов качества сельскохозяйственной продукции и поощрение участия большего числа стран региона ЕЭК в процессе разработки стандартов.
This is akin to a WTO test for departures from established international standards.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Well known companies with an established reputation
Это были известные компании с устоявшейся репутацией
It also attracted more well established farmers.
Привлекала она и более удачливых фермеров.
The established governance structure has functioned well.
Созданная структура управления функционирует удовлетворительно.
Nonetheless, it remains insufficient vis à vis the standards established by the international community.
Тем не менее он по прежнему является недостаточным в том, что касается стандартов, установленных международным сообществом.
As a result, third country firms options will depend on how TTIP standards are established through harmonization (adoption of a common standard) or mutual recognition (acceptance of goods that meet one another s established standards).
В результате, выбор у фирм из стран третьего мира будет зависеть от того, как будут установлены стандарты TTIP за счет гармонизации (принятия общих стандартов) или через взаимное признание (принятие товаров одной стороны, соответствующих стандартам другой стороны).
The establishment of standards requires the agreement of producers, consumers and Government institutional mechanisms must be established for the effective enforcement of those standards, and laboratories are required to verify standards.
Установление стандартов требует согласия между производителями, потребителями и правительством кроме того, необходимо создать как организационные механизмы для эффективного применения этих стандартов, так и соответствующие лаборатории для их проверки.
This logo was used before national standards for Emergency Medical Personnel or ambulances were established.
Такой логотип применялся до того, как в США были разработаны национальные стандарты для Emergency Medical Personnel.
Labour standards are especially important in economies that do not have established social security systems.
Трудовые стандарты имеют особенно важное значение в тех странах, где нет хорошо развитых систем социальной защиты.
In that connection, standards for death and disability benefits for troops must be promptly established.
В связи с этим должны быть скорейшим образом установлены нормы пособий на случай смерти и пособий по нетрудоспособности для военнослужащих.
Experience suggests that importing laws and legal standards rarely works well.
Опыт показывает, что импортируемые законы и правовые стандарты редко хорошо работают.
The well established decision making procedures should be maintained.
Прочно установившиеся процедуры принятия решений должны быть сохранены.
Now this is a very well observed and well established notion for behavior change.
Теперь это очевидное и обоснованное знание для изменения поведения.
Performance standards were important and technical assistance with flexible instruments worked well.
Важную роль играют критерии эффективности деятельности, при этом хорошие результаты приносят техническое содействие, связанное с использованием гибких инструментов.
The Team was established in 1999 to look into means of a wider use of international standards.
Группа была учреждена в 1999 году с целью изучения возможностей для более широкого применения международных стандартов.
But modern technology also has implications for well established democracies.
Но современные технологии также имеют последствия для устоявшихся демократий.
Chiropractic is well established in the U.S., Canada and Australia.
Хиропрактика широко распространена в США, Канаде и Австралии.
Many have established offices in the Cambodian provinces as well.
Многие из них открыли отделения также в провинциях Камбоджи.
This support is extended on the following well established reasons
Эта поддержка оказывается по следующим достаточно обоснованным причинам.
Our exchange programme with East European countries is well established.
Наша программа обмена со странами Восточной Европы достаточно хорошо , разработана.
A national agency had been established to promote better standards of care and attention for mothers and children.
Был учрежден национальный орган по продвижению более высоких стандартов в области ухода за матерями и детьми и заботы о них.
7. Guidelines and standards appropriate to the United Nations will be established for all functions of the Office.
7. Для всех функций Управления будут установлены руководящие принципы и стандарты, приемлемые для Организации Объединенных Наций.
These conditions violate international standards, such as those established by the United Nations, and also United States laws.
Эти условия нарушают международные стандарты, установленные Организацией Объединенных Наций, а также законами самих Соединенных Штатов.
It is well established that the Committee should bear in mind all the international best practices, codes and standards that are relevant to implementation of resolution 1373 (2001), while monitoring States' implementation.
Есть уже четкое понимание того, что Комитет должен учитывать весь передовой опыт, накопленный на международной арене, все кодексы и стандарты, касающиеся осуществления резолюции 1373 (2001), в ходе своей работы по наблюдению за выполнением государствами ее положений.
This is where national drugs observatories can make a strong contribution while remaining in their role by providing objective, factual, reliable and comparable information, based on international standards, and well established protocols.
Именно здесь национальные наблюдательные центры, исполняя свою роль, могут приносить огромную пользу, производя объективную, действительную, надежную и сравнимую информацию, основанную на международных стандартах и установленных протоколах.
However, it is not compatible with the well established Commodore 64.
В начале 1980 х Commodore была втянута в ценовую войну на компьютерном рынке.
The importance of regular physical activity for health is well established.
Хорошо известно, насколько важна для здоровья регулярная физическая активность.
They also have well established contacts and communications with minority groups.
Кроме того, они располагают прочно установившимися контактами и каналами связи с группами меньшинств.
Links between schools and large state enterprises were traditionally well established.
Традиционно, были хорошо налажены связи между учебными заведениями и крупными государственными предприятиями.
Paragraph 24 is a fundamental deviation from the standards established by Amended Protocol II on the clearance of mines.
Пункт 24 являет собой фундаментальное отклонение от стандартов, установленных дополненным Протоколом II относительно расчистки мин.
As long as standards have been established for all types of product, this system can handle any product range.
Если нормативы установлены для всех видов продукции, то данная систе ма может применяться для любой номенклатуры продукции.
However, the practice was already well established by that time and continued well into the 19th century.
Впрочем, эта практика уже достаточно себя зарекомендовала к тому времени и продолжалась до XIX века.
In addition, the system provides a basis for cost estimation to be used in future acquisition of equipment based on established industry standards, as well as the calculation of depreciation rates for specific equipment.
Кроме того, эта система обеспечивает основу для оценки стоимости для использования при закупке оборудования в будущем на основе установленных промышленных стандартов, а также при расчете коэффициентов амортизации конкретного оборудования.
Troop contributing countries, for their part, must ensure that established standards were strictly applied with respect to their own troops.
Со своей стороны, страны, предоставляющие воинские контингенты, должны обеспечить строгое соблюдение своими собственными военнослужащими установленных норм поведения.
prompt repatriation of those UNMOs who do not meet the established standards, with expenses to be paid by their countries
быстрое возвращение на родину тех военных наблюдателей, которые не отвечают установленным стандартам, причем за счет своей страны
Codex Alimentarius was established by FAO and the World Health Organization (WHO) to set safety standards in the food trade.
ФАО и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) разработали Кодекс алиментариус для установления стандартов безопасности в области торговли продовольственными товарами.
Problems remain, however, in making newly established peer review systems work well.
Однако обеспечить гладкое функционирование нововведенных систем экспертной оценки достаточно сложно.
UNETPSA continues to cooperate with AFRICARE in their well established internship programme
ЮНЕТПСА продолжает сотрудничать с организацией quot Африкэр quot в осуществлении традиционно проводимой ими программы стажировок
It's a well established fact of these animals that they actually bluff.
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют.
Remaining challenges there is a well established tradition of using public transport.
Все эти системы нуждаются в значительных инвестициях и модернизации.
The projects have to comply with relevant standards and legislation as well as good practice.
Против использования этого типа проектов могут выступать такие факторы, как дополнительный характер, двойной учет, сертификация и мониторинг

 

Related searches : Well-established Standards - Established Well - Well Established - Standards Established By - Well-established Companies - Well-established Method - Well-established System - Well-established Technology - A Well-established - Well-established Fact - Well Established Name - Well-established Market - Well-established Process - Well Established Contacts - Well-established Relationships