Translation of "wherever it is" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'll come, wherever it is. | Я приеду куда угодно. |
Put it wherever there is room. | Поставь его где нибудь, где есть место. |
And wherever life is, it never retreats. | И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает. |
Wherever it was... | Да где угодно... |
Wherever you are, whatever time it is, it is the Olympics. | Где бы вы ни находились, сколько бы ни было сейчас времени, это Олимпиада. |
Wherever it takes us. | Куда угодно. |
Wherever that is. | Неважно на чём. |
From wherever it was it happened. | Ото всего что бы там ни случилось. |
It is conventional wisdom that wherever there is conflict there is injustice. | Принято считать, что всегда, когда возникают конфликты, имеет место несправедливость. |
Place it wherever you like. | Положи это куда хочешь. |
Wherever it happens, whoever is responsible, we stand united in condemnation. | Где бы это ни случилось, кто бы ни был в этом повинен, все мы должны поднять свой голос осуждения. |
Wherever you put it, I suppose. | Там, куда вы его положили, я полагаю. |
This is a mighty industry, and it creates instability and violence wherever it goes. | Это могущественная индустрия, которая порождает неустойчивость и насилие, где бы она не была. |
Bigotry must be condemned wherever it occurs. | Фанатизм должен быть подвергнут осуждению где бы он ни происходил. |
Energy will go wherever we direct it. | Энергия поступит туда, куда мы её направим. |
It costs money wherever we take them. | Куда бы мы ни пошли с ними, всё стоит денег. |
We should treat it the same wherever it occurs. | Мы должны объединяться, когда это происходит в любой точке мира. |
Wherever we went, it was, We finally did it! | Где бы ни были, это было Мы наконец то сделали это! |
And wherever life is, it never retreats. It's ubiquitous and it wants to be more. | И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает. Она вездесуща и хочет стать чем то большим. |
It deserves the fullest cooperation wherever it is engaged in front line efforts against drugs. | Она заслуживает самого широкого сотрудничества везде, где она задействована в передовых усилиях в борьбе против наркотиков. |
Wherever there is injustice there's anger. | Где есть несправедливость, там недалеко от злости. |
And wherever Bunny is... you know. | И где бы Bunny это...... вы знаете. |
Wherever you see, as far as you can see, it is The Furies. | Все вокруг, ... насколько хватает глаз это Фурии . |
Wherever | Хоть куда. |
Wherever. | Где бы то ни было. |
Prosecutors must follow the evidence wherever it leads. | Обвинители должны следовать за доказательствами, куда бы они не вели. |
We will end up wherever it takes us. | Куда придём, туда придём. |
That was good advice, wherever you got it. | И хорошо, что Вы прошли через это. |
He is with you wherever you are. | И Он Аллах с вами (Своим знанием и могуществом), где бы вы ни были. |
He is with you wherever you are. | И Он с вами, где бы вы ни были. |
He is with you wherever you are. | Больше их или меньше Он всегда с ними, где бы они ни были (58 7). Это не означает, что Аллах присутствует повсюду Своей божественной сущностью. |
He is with you wherever you are. | Он с вами, где бы вы ни были. |
He is with you wherever you are. | Он знает всё о вас и Своим знанием объемлет все ваши дела, где бы вы ни были. |
Performance reporting is gender disaggregated wherever applicable. | По возможности отчетность будет содержать данные, дезагрегированные по признаку пола |
This formula works wherever metaphor is present. | Формула действительна всюду, где присутствует метафора. |
Home is wherever he finds a woman. | Но где бы он ни был, при нем всегда женщина. |
It is open for you and wherever you direct yourself you shall be victorious. | Она открыта для тебя и куда бы ты не пошёл , ты будешь победителем. |
These are indeed major events which encourage us to hope that we will see a rapid return of peace wherever it may have been shattered or wherever it is threatened. | Это, безусловно, самые значительные события, которые вселяют в нас надежду на скорейшее возвращение мира там, где он был подорван, или там, где он оказался под угрозой. |
No, you'll...get to Cape Town or wherever it is and... find yourself a girl. | Нет, ты...отправляйся в Кейптаун или куданибудь ещё... и найди себе женщину. |
So wherever the camera is OK, good point. | Хорошее замечание. Спасибо, Крис. |
Here's hoping that Hyde rots wherever he is. | Да сгинет гнусный Хайд, где бы он ни был. |
Notwithstanding our meagre resources, we are doing whatever is necessary to root it out wherever it is hiding, and to fight it head on. | Несмотря на ограниченность наших ресурсов, мы делаем все возможное для искоренения этого зла, где бы оно ни таилось, а также для того, чтобы вести открытую борьбу с ним. |
And wherever you may be, turn your faces towards it. | И где бы вы ни были, обращайте свои лица в ее сторону. |
And wherever you may be, turn your faces towards it. | Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону. |
And wherever you may be, turn your faces towards it. | А многобожники из арабов скажут Как же Мухаммад не обращается в сторону Киблы Ибрахима, хотя он говорит, что придерживается его религии? |
Related searches : Wherever It Occurs - Wherever It Appears - Wherever It Goes - Wherever It Resides - Wherever It Exists - Wherever He Is - Wherever There Is - It It Is - Wherever Applicable - Wherever Necessary - Wherever Situated - Wherever Appropriate