Translation of "whether and when" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

When - translation : Whether - translation : Whether and when - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, when you've gotta make a decision, whether it's, you know, whether you're the
Когда Вы принимаете решение, неважно кто Вы, может быть, Вы
Citizens are free to choose whether and when to have children.
Граждане свободны в выборе и контроле собственной репродуктивной жизни.
When a new instrument is adopted, we consider whether ratification is appropriate, and whether implementing legislation would be required.
Когда принимается новый документ, мы рассматриваем, уместна ли его ратификация и потребуется ли реализационное законодательство.
Whether to fade out tracks when pressing stop.
Использовать затухание при остановке воспроизведения.
Whether to fade out when exiting the program.
Затухание воспроизведения при выходе из программы.
So I can determine, when you're looking at something, whether you're excited or whether you're aroused, or not, OK?
И так я могу установить, когда вы на что то смотрите, то вы возбуждены, или взбудоражены, или нет, верно?
This could be the pattern that leaders follow again and again when we deal with these complex, cross border problems, whether it's climate change, whether it's migration, whether it's the financial system.
Это путь, по которому может последовать ещё немало руководителей, когда они пытаются решить сложные межнациональные проблемы, будь то изменение климата, миграция или финансовая система.
Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown.
Отображать диалог поверх других окон.
Whether directories should be placed at the top when displaying files
Помещать ли папки перед списком файлов
And it's only when an explanation is good that it even matters whether it's testable.
И только когда объяснение хорошее имеет значение, проверяемо оно или нет.
Whether I'm a doctor, and whether you're a man.
Врач ли я, и мужчина ли ты.
In this context, the Committee also inquired when the legal aid attorney was appointed, whether he was present at the preliminary inquiry and whether the relevant depositions were made available to the attorney and, if so, when.
В этой связи Комитет также просил сообщить, когда был назначен защитник, присутствовал ли он на предварительном расследовании, были ли предоставлены в его распоряжение соответствующие показания и если да, то на каком этапе.
And the question to ask when you look at a security anything is not whether this makes us safer, but whether it's worth the trade off.
Вопрос, который стоит задать при решении любых проблем безопасности не Насколько это эффективно против угрозы? , а Стоит ли оно того?
Whether they see the same thing when they're both looking at it.
Видят ли они одно и то же, когда смотрят на одну и ту же вещь.
So when something new comes out, whether it Pinterest, or StumbleUpon, or
Потому, когда что то новое выходит, будь то Pinterest, или StumbleUpon, или
When the witnesses see that picture, we'll know whether Oakley's the man.
Свидетели посмотрят на фотографию, нам будет ясно, нужен ли нам Оакли.
The issue now is not whether China will reroute the Brahmaputra, but when.
Вопрос теперь не в том, изменит ли Китай маршрут Брахмапутры, а в том, когда он это сделает.
Mr Mazanga was coy when asked about whether Renamo would repeat this threat.
Мазанга был уклончив, когда ему задали вопрос о том, повторит ли Ренамо эту угрозу.
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
Пилат, услышав о Галилее, спросил разве Он Галилеянин?
Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media device is connected.
Удалять автоматически подкасты, помеченные как проигранные
Whether they hear the same thing when they are both listening to it.
Слышат ли одно и то же, когда слушают одно и то же.
We think it's a question of not whether, but a question of when.
Мы думаем что это не вопрос быть или не быть, а вопрос когда.
The question is not whether China rises to great power status peacefully, but whether it intends to remain peaceful when it gets there.
Вопрос не в том, мирно ли Китай движется к статусу великой державы, а в том, намерен ли он оставаться мирным, когда достигнет его.
(Cheers, applause.) And whether
(Продолжительные восклицания, апплодисменты)
When asked whether trees die, the inference engine can draw the obvious conclusion and answer the question correctly.
Если спросить умирают ли деревья? , машина логического вывода может сделать очевидный вывод и дать правильный ответ.
When you speak your character's words, you can hear whether they sound natural, and fix them if necessary.
Произнося слова ваших героев, оцените, естественно ли звучит их диалог, и подправьте его, если нужно.
When asked whether they were a couple, Royal replied, Our lives belong to us.
На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила Наша жизнь принадлежит нам .
But it remains to be seen whether, or when, that might be on offer.
Но все еще предстоит узнать, будет ли такая возможность, и если будет, то когда.
There was a time when US policymakers were wondering whether Russia should join NATO.
Было время, когда американские политики обсуждали возможность вступления России в НАТО.
The question now is not whether the German government will accept it, but when.
Теперь вопрос не в том, примет ли его немецкое правительство, а когда.
Whether to store the password or ask for it when checking for new mail
Сохранить пароль или спрашивать его каждый раз при получении информации и почты с сервера.
But it's about whether the food is always good no matter when you go.
Но еще и оттого, хороша ли она всегда, куда бы ты ни пошел.
How do we know when we're looking at something whether it's real or not?
Когда мы смотрим на что то, как понять, настоящее оно или нет?
Planners do not know whether there is enough capital when they start the process.
В начале работы над планом ответственные за его составление работники не знают, имеется ли в распоряжении достаточное количество финансовых средств.
I was just balancing whether I should run for it, or whether I should perch behind her landau when a cab came through the street.
Я был просто балансировки, должен ли я работать для этого, или должен ли я окуня за ее Ландау, когда кабина пришла через улицы.
I was just balancing whether I should run for it, or whether I should perch behind her landau when a cab came through the street.
Я был просто балансирование, должен ли я бежать, или должен ли я за окунем ее ландо, когда кабина пришла через улицу.
Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры?
And whether pigs have wings
Это ко мне от мамы перешло. Мы все их терпеть не можем.
So, the question is not whether we need novel drugs, vaccines, and diagnostics, but when they will become available.
Таким образом, вопрос не в том, нужны ли новые лекарства, вакцины и диагностические средства, а в том, когда они станут доступны.
Indeed, there is profound uncertainty about whether and when these imperatives will move to the center of the agenda.
Вообще, абсолютно неясно, займут ли когда нибудь данные важнейшие вопросы центральное место в планах правительства.
Whether or not you see a distinction between statistical lives and individual lives depends on whether you accord value not only to when you die, but also to how you die.
Видите ли Вы разницу между статистическими жизнями и отдельными жизнями зависит от того, придаете ли Вы важность не только тому, когда Вы умрете, но также и тому, как Вы умрете.
So we re very good, when acting out a solution, at spotting whether something lacks authenticity.
И мы очень хороши в отыгрыше решений, и определении нехватки реальности в ситуации.
It remains unclear at this stage when or whether such an announcement will be made.
Пока по прежнему неясно, когда и будет ли вообще сделано такое заявление.
KA Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping?
К.А. Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры?
And so, when the bell rings, that just automatically produces this response of salivating, whether or not there's actual food.
И так, когда кольца колокола, которые просто автоматически производит это ответ слюноотделение, ли или не существует фактического питания.

 

Related searches : When Assessing Whether - When Determining Whether - When Considering Whether - And Whether - Whether Whether - Whether And How - Whether And Which - And Only When - Where And When - When And If - When And How - And Even When - What And When