Translation of "which are mainly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The patrol tracks are mainly dirt roads, some of which are in mountainous areas.
Патрульные маршруты проходят в основном по грунтовым дорогам, некоторые из которых пролегают через гористые районы.
There are mainly two aspects of our work which require equal attention.
В нашей работе имеются два главных аспекта, требующих к себе одинаково пристального внимания.
They are mainly insectivorous.
Обитает в Западной Австралии.
Dubai is mainly divided into 9 sectors which are then divided into communities.
Город разделён на 9 областей, которые в свою очередь разделяются на районы.
Which are kind of a regular electric guitar, they're mainly used in jazz.
Этот тип электрогитар обычно используется в джазе.
Seagulls are mainly coastal birds.
Чайки, большей частью, являются прибрежными птицами.
They are devices which transform an input signal (mainly an electrical signal) into motion.
) в выходной сигнал (обычно в движение), воздействующий на объект управления.
They are mainly for young people.
Они организуются, в основном, для молодежи.
Shoes are mainly made of leather.
Шаги на Запад.
What good are cheap prices, which serve mainly to subsidize the same subscription holders, if there are no seats?
Какая польза от низких цен, которые только субсидируют одних и тех же держателей абонементов, если билеты не попадают в свободную продажу?
The risks are mainly on the downside.
Эти риски в основном остались позади.
They are mainly known as the Ditamari.
Предки сомба пришли в местечко Атакора.
The amendments made are mainly editorial improvements.
Эти поправки носят по большей части характер уточнений редакционного характера.
These are mainly children from large families.
В основном это дети из многодетных семей.
These structures are mainly prefectures and communes.
Этими структурами являются главным образом префектуры и коммуны.
These are played mainly in small rooms.
Она исполнялась в основном в небольших помещениях.
These are mainly engineering problems, not negotiating problems.
Это в основном технические проблемы, не проблемы переговоров.
They are mainly active at night and dusk.
В помёте наиболее часто по три детёныша.
Eggs are laid mainly in May and June.
Яйца откладываются в начале мая середине июня.
Midwives are employed mainly in rural health services.
Акушерки работают преимущественно в сельских медицинских учреждениях.
These expenditures are mainly related to implementation activities
Эти расходы главным образом связаны с мероприятиями по осуществлению проекта
These epiphytes are mainly dominated by the mosses.
В основном эпифиты представлены мхами.
Ashina were artisans, they are mainly engaged in metallurgy.
Ашина были ремесленниками, в основном они занимались металлургией.
The wings, as the name implies, are mainly white.
Надхвостье, хвост и задние края крыльев белого цвета.
Employee figures are mainly taken from official company's websites.
Данные о численности работников в основном взяты с официальных веб сайтов компаний.
Intra African investment flows are mainly from South Africa.
Источником инвестиций на африканском континенте является главным образом Южная Африка.
They are mainly from Middle Eastern and African countries.
Они прибыли главным образом из ближневосточных и африканских стран.
It would appear that the opinions expressed by the nuclear Powers are mainly political statements which are not legally binding upon their authors.
Из мнений, высказанных ядерными державами, как представляется, вытекает, что речь идет скорее о политических заявлениях, которые не имеют правовой связи с их авторами.
The negotiations are mainly about which groups of countries should cut their emissions, by how much, how fast, and relative to which baseline year.
Переговоры, главным образом, идут о том, какие группы стран должны сократить эмиссию, на сколько, в течение какого срока, а также насколько в течение каждого года.
They are mainly active during the dark, and are very good climbers.
В научной литературе лесные мыши описываются как не очень социальные животные.
136. The Arab League has a special interest in UNRWA programmes and activities which are provided mainly to the Palestinians.
136. Лига арабских государств особенно заинтересована в реализации программ и мероприятий БАПОР, которые рассчитаны главным образом на палестинцев.
The private sector which has emerged since 1999 is mainly small scale.
Частные сектора с 1999 года были в основном небольшими.
The Rhodospirillaceae include mainly purple nonsulfur bacteria, which produce energy through photosynthesis.
Rhodospirillaceae включают в себя в основном пурпурных не серных бактерий, получающих энергию в процессе фотосинтеза.
Many voters are following suit, drawn mainly to Enríquez Ominami.
Многие избиратели следуют их примеру, в основном склоняясь к Энрикесу Оминами.
Our rights are being spoken about mainly for political purposes.
О наших правах говорят, в основном, по политическим причинам.
They are mainly brown, with a darker crown and back.
В окрасе преобладают коричневые и серые тона.
These are mainly untrained and constitute hazards to unsuspecting citizens.
Как правило, они не имеют специального образования, а обращение к ним опасно для ничего не подозревающих граждан.
The costs of practical training and facilities, which used to be met by enterprises, are now mainly covered by the state.
Расходы на проведение практического обучения и оборудование, которые раньше оплачивались предприятиями, сейчас, в основном, покрываются государством.
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless.
Но мне гадко, я чувствую себя так, словно меня предали, мне стыдно, но главное главное то, что я ощущаю бессилие.
Mainly Clear
weather condition
Mainly Sunny
weather condition
Myself, mainly.
Себе, в основном.
But it's just mainly a money thing, which makes the world go round.
Но это, короче, денежная фишка, которая и вращает мир.
Although most questions raised are relevant for RID ADR ADN, they are related to problems which occur mainly at the road seaport or road airport interface.
Хотя затронутые вопросы в большинстве своем актуальны для МПОГ ДОПОГ ВОПОГ, в основном они касаются стыковки между автомобильными перевозками и морскими или воздушными перевозками в портах и аэропортах.
Instead, a new group of Russian businessmen, mainly manufacturers, are rising.
Вместо них поднимается новая группа российских бизнесменов, в основном, производителей.

 

Related searches : Are Mainly Based - These Are Mainly - Mainly There Are - Are Mainly Used - Are Mainly Driven - There Are Mainly - Are Mainly Located - Are Mainly Related - We Are Mainly - Which Are - Which Are Found