Translation of "which is consistent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Finished data is consistent.
Проверка закончена. Структура данных правильная.
So I have 500 of assets, which is consistent with what I said.
Так что у меня 500 активов, что является в соответствии с что я сказал.
Is the email header consistent?
Заголовок сопоставим с сообщением?
Evaluation is not consistent and ongoing
Непоследовательный и непостоянный характер проверок
However, the technique is still consistent.
Тем не менее метод последователен. Но мы не будем это доказывать.
Third category is completion consistent, contingent.
Третья категория является завершение последовательной, контингента.
The Advisory Committee recommends acceptance of this request, which is consistent with the Committee's previously stated position.
Консультативный комитет рекомендует принять эту просьбу, которая соответствует ранее изложенной позиции Комитета.
This approach, which is consistent with current professional audit standards, emphasizes the risks to an office's performance.
В рамках данного подхода, согласующегося с действующими стандартами профессиональной ревизорской практики, особое внимание уделяется факторам риска в контексте деятельности того или иного представительства.
It is not always consistent or rational.
Они не всегда последовательны или рациональны.
This is consistent with ASA PH2.12 1961.
Она получена комбинацией более ранних систем ASA и DIN.
That is consistent with restorative justice principles.
Это также отвечает принципам реституционного правосудия.
This strategy is consistent with international strategies.
Такая стратегия соответствует международным стандартам.
(a) is consistent with the UNCC's mandate
a) соответствует мандату ККООН
We say that the sampling method is consistent.
Мы говорим, что метод выборки является последовательным (consistent).
Is it consistent with the coverage you desire?
Совпадает ли она с территорией, которая желательна для Вас?
What is most needed is consistent and stable macroeconomic management.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
The Linas Marcoussis Agreement recognizes the institutions of the Republic and the Constitution, with which it is entirely consistent.
В Соглашении Лина Маркуси признаются институты Республики и Конституция, с которой оно находится в полном соответствии.
There are only a few domains in which consistent sex differences are found.
Существует лишь несколько областей, в которых разница найдена.
This is a pledge which has been enshrined in our Constitution and which has become part of our consistent and firm basic State policy.
Это обещание, которое воплощено в нашей конституции и которое стало частью нашей последовательной и твердой основной государственной политики.
By contrast, the national kleptocrats position is more consistent.
Позиция же национальных клептократов более стойкая.
Consistent with this, the US military presence is decreasing.
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается.
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis.
По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам.
That is our consistent policy, unswayed by political exigencies.
Это наш последовательный курс, не подверженный какой либо политической конъюнктуре.
What is needed now is a consistent implementation of these measures.
Сегодня необходимо последовательное использование этих мер.
It was consistent.
Это было последовательно.
This is clearly consistent with the restorative justice philosophy, which emphasizes victims' needs over the need to impose retributive punishment.
Все это в полной мере соответствует идеям реституционного правосудия, согласно которым интересы потерпевших имеют более важное значение, чем вынесение карательного приговора.
And we certainly don't have any empathy for that part which explains the third consistent component of regret, which is an intense desire to punish ourselves.
И у нас определенно нет никакого сочувствия к ней, что объясняет третий компонент сожаления сильное желание наказать себя.
That is consistent with the current stage of the evolution of the Peacebuilding Commission, which deals only with post conflict situations.
Такое понимание соответствует нынешнему этапу деятельности Комиссии по миростроительству, которая занимается лишь постконфликтными ситуациями.
The development of confidence proceeds from the extent to which States apos behaviour is consistent with such accepted and established criteria.
Рост доверия зависит от того, насколько поведение государства соответствует таким признанным и установленным критериям.
And the other thing is the high incidence of hackers like these who have characteristics which are consistent with Asperger's syndrome.
А ещё интересно, что среди таких хакеров, как эти, высока доля имеющих характеристики, сходные с синдромом Аспергера.
This pattern is consistent with reports from other developed nations.
Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах.
He will do what is consistent with his low nature.
Он сделает то, что свойственно его низкому характеру.
2. The mandate of the Prime Minister is consistent with
2. Мандат премьер министра соответствует
So the first consistent component of regret is basically denial.
Первый элемент сожалений это отрицание.
Though the reported information, which is based on expert opinion, has its limitations, it is that information which most countries have provided in a relatively consistent manner over the years.
Несмотря на то что основанная на заключении экспертов информация имеет свои ограничения, именно такую информацию большинство стран представляют в течение ряда лет на относительно постоянной основе.
16. Encourages the Government of Cambodia to enact a press law which is consistent with international standards and which promotes press responsibility while protecting freedom of expression
16. рекомендует правительству Камбоджи принять закон о печати, который был бы разработан в соответствии с международными нормами и который поощрял бы ответственность печатных органов, обеспечивая при этом защиту свободы слова
Be coherent and consistent.
Быть согласованной и настойчивой .
You are not consistent.
Вы непоследовательны.
We should be consistent.
Нам нужно быть последовательными.
INFORMATION REGARDING MEASURES CONSISTENT
ИНФОРМАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ МЕР, ПРИНИМАЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ С
The third element is commitment, which must be consistent and wholehearted at all levels and promoted by management and agents of change.
Третий элемент это поощряемая руководителями и координаторами всесторонняя и решительная приверженность делу на всех уровнях.
I have deleted the word all from those provisions where it was found, which is consistent with the approach in other conventions.
Руководствуясь подходом, который применялся при разработке других конвенций, я исключил из всех положений, где оно содержалось, слово все .
This is a consistent finding of opinion polls in westernized countries.
Этот факт постоянно отражается в проводимых в европеизированных странах опросах общественного мнения.
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation.
Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции.
Nor is becoming a development institution consistent with the Fund s mission.
При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда.

 

Related searches : Is Consistent - Is Not Consistent - This Is Consistent - It Is Consistent - Is Consistent With - Data Is Consistent - Information Is Consistent - As Is Consistent - Which Is Operated - Which Is Claimed - Which Is Accessed